In theory only financial provisions can be passed using the reconciliation approach; abortion, for example, cannot.
理论上,只有金融条款才可以以和解的方式通过,如堕胎法案就不能。
That is because, strictly speaking, only financial provisions are supposed to be passed using the budget reconciliation rules.
因为严格意义上来讲,只有金融条款才能使用预算和解规则通过。
When an enterprise submits an enterprise income tax return, the financial statements and other related materials shall be attached in accordance with the related provisions.
企业在报送企业所得税纳税申报表时,应当按照规定附送财务会计报告和其他有关资料。
Whoever forges, alters or transfers an operating permit of a commercial bank or other financial institution shall be punished according to the provisions of the preceding paragraph.
伪造、变造、转让商业银行或者其他金融机构经营许可证的,依照前款的规定处罚。
The Financial Licenses of auto financing companies shall be governed by the Measures for the Control of Financial Licenses and other relevant provisions.
汽车金融公司金融许可证管理应执行《金融许可证管理办法》等有关规定。
It sets rules for the certification of financial reports by CEOs and CFOs, in addition to a number of other provisions.
除了众多其他条款的规定外,它还为首席执行官和首席财务官对财务报告的认可制定了规则。
A foreign-capital enterprise shall prepare annual accounting statements and liquidation accounting statements in accordance with the provisions of Chinese financial and tax authorities.
外资企业的年度会计报表和清算会计报表,应当依照中国财政、税务机关的规定编制。
In the preparation of the annual financial accounting report, the enterprise shall, in accordance with the following provisions, comprehensively check the assets and verify the debts.
企业在编制年度财务会计报告前,应当按照下列规定,全面清查资产、核实债务。
There they found a set of provisions that, depending on your point of view, either open the airways of asphyxiated financial markets or give free rein to rapacious companies and banks.
他们发现依据个人的观点,这一系列的法案既可以解释为为即将窒息的金融市场打开了呼吸通道,又可以解释为将控制权下放给了贪婪的企业和银行。
Letter of Indemnity a letter guaranteeing that contractual provisions will be met, otherwise financial reparations will be made.
赔偿保证书证明交易方将履行合约条款,否则需要作出财务补偿的函件。
The financial system of the Company shall be established in light of the provisions of Tanzanian laws and regulations and the Company's actual conditions.
公司的财务会计制度根据坦桑尼亚有关法律和规定,结合本公司实际情况制定。
The joint ventures shall, in line with (more formal) related provisions of Chinese laws, commission accountants registered in China to audit and check their financial accounts.
合作企业应当按照中国法律有关规定聘任中国注册会计师进行审计。
The federal bank act, for example, contains provisions regulating the use and disclosure of personal financial information by federally regulated financial institutions.
例如,联邦银行法中就有对受联邦管辖的金融机构使用和披露个人金融信息的行为进行规制的条款。
The translation of comparable financial statements shall be subject to the aforesaid provisions.
比较财务报表的折算比照上述规定处理。
Article 2 the Company shall prepare and make disclosure of notes to financial statements according to the requirements of the Accounting Standards for Enterprises and the present Provisions.
第二条公司应按照《企业会计准则》和本规定的要求,编制和披露财务报表附注。
Article 16 a financial institution shall, according to relevant provisions, establish a system for distinguishing its clients' identities.
第十六条金融机构应当按照规定建立客户身份识别制度。
Article 2 the present Provisions shall be applicable to the work of anti-money-laundering through financial institutions.
第二条金融机构开展反洗钱工作,适用本规定。
Article 3 The present provisions are general provisions on notes to financial statements.
第三条本规定是对财务报表附注的一般规定。
Article 48 Foreign-funded financial institutions may engage in the business of foreign exchange settlement and sale according to the relevant provisions.
第四十八条外资金融机构可以按照有关规定从事结售汇业务。
Whoever forges, alters, or transfers the business licenses of commercial Banks or other financial institutions shall be punished in accordance with the provisions in the preceding paragraph.
伪造、变造、转让商业银行或者其他金融机构经营许可证的,依照前款的规定处罚。
Article 3 the term "financial institution" as used in these provisions refers to the financial institution handling personal savings, legally established in China.
第三条本规定所称金融机构,是指在境内依法设立和经营个人存款业务的机构。
Article 10 Financial accounting and taxation of provisions for loan losses shall be carried out in line with relevant provisions of the state.
第十条贷款损失准备的财务会计和税收处理,应按国家有关规定执行。
Any transfer of the state-owned stock right of a financial enterprise or listed company shall be implemented according to the relevant provisions of the state.
金融类企业国有产权转让和上市公司的国有股权转让,依照国家有关规定执行。
A company that has established an audit committee is not subject to the provisions of Article 36-1 requiring that its financial reports be recognized by a supervisor.
公司设置审计委员会者,不适用第三十六条第一项财务报告应经监察人承认之规定。
A company that has established an audit committee is not subject to the provisions of Article 36-1 requiring that its financial reports be recognized by a supervisor.
公司设置审计委员会者,不适用第三十六条第一项财务报告应经监察人承认之规定。
应用推荐