After about three years of being tested to figure out what I had, they finally said it was achalasia.
经过3年左右的被测试,以找出什么我做了,他们终于说,这是贲门失弛缓症。
Finally he said: "Oh, boys, let's give it up."
最后他说:“喂,伙计们,我们放弃吧。”
Most of them said I might get the wallet back finally but the money in it would disappear.
他们中的大多数人说,我最终可能会找回钱包,但里面的钱会丢失。
Finally, he said that energy efficient green IT systems are needed to reduce power consumption in all areas where climate modelling software is used.
最后,他说,在使用气候变化模型的地方,绿色节能的信息系统对于降低能源消耗是非常必要的。
It took three years and countless wrong diagnoses, before she finally learned why her son Ruoqi wasn't talking or playing with other kids, she said.
她说,花了三年时间和无数错误的诊断,她才终于知道为什么她的儿子不跟其他孩子说话,也不跟他们一起玩。
"For me, it was a big, 'phew,' — I had finally made a choice and a big burden was off my shoulders," said Lina, who works for a medical diagnostics company.
“对于我来说,这是极大的解脱,我最终做了选择,甩开了肩上沉重的负担,”莉娜说,她现在在一家医学诊断公司工作。
He had dreamed of giving her a fur coat to thank her, he said, but when he could finally afford it, he learned that she had suddenly emigrated.
他说,他梦想有一天能送她一件皮大衣作为感谢,但是当他终于能买得起的时候,他得知她突然出国了。
"Wherever he is, Doctor Martin Luther king is looking down on us and saying, the speech I made and with all the struggle in America, it has finally come to where there are some changes," she said.
不管他在哪里,马丁·路德·金博士一定会在天上看着我们。他在说,我的讲话,以及美国所经受的一切磨难,最终带来了现在的这些变化。
He sounded a little disappointed when he said he never made it to America, but I assured him that he had finally made it.
他说起自己永远都到不了美国时,听起来有点失望,但我要他安心,说他终于到了美国了。
他们终于说到点上了。
Should mankind finally receive a message from the skies, Mr Davies considers the impact it might have, who should have the right to reply and what should be said.
倘若人类最终接受到太空的信号,戴维斯考虑到随之产生的影响是谁有权回复,该回复些什么等问题。
He said it took 81 shots before lightning finally getting this one.
他说天上一共闪了81道闪电,最后才有一道闪电击中自由女神。
I put the flowers painting is full whole room, finally god said to me: wishing it.
我把花画满整个房间,终于上帝对我说:许愿吧。
They both were talking about when this and if that, and finally he couldn't take it anymore. "Excuse me gentleman," the man said.
他们一直在讨论“等到……如果……”,这个人终于忍无可忍:“打扰一下,先生们,”他说。
"I'll put it in the bank for you," she said finally.
“我给你存在银行里,”最后她说。
"My primary physician kept putting it off and putting it off, and finally I almost had to threaten and say, You've got to do something about this," she said.
“我的基层护理医生不停地延迟啊延迟,最后,我差点不得不威胁他,告诉他一定得做得点什么。”她说。
Removing the Irish primate, who has said he will only go if the Pope requests it, could signal that the era of cover-ups is finally over.
爱尔兰大主教曾说,只要教皇不要求,他不会下台。而现在,他的离职传递着这样一个信息:教会掩盖真相的日子终于一去不复返了。
"Finally He Did It," said al-Briki.
al -Briki说,“最后他做到了”。
"It feels good," said Fatal, "to finally be housed and out of the cold."
“能搬进去,感觉好极了,”Fatal表示,“终于远离严寒了。”
And that's why I wrote 'Thoughts on Flash' because we were trying to be real professional about this and weren't talking to the press about it... and we finally just said, 'enough is enough.
这就是我为什么写了Flash的思考,因为我们试图对此做到真正的专业,我们没有跟媒体谈这些东西……我们最后只是说适可而止吧。
Arayama, who confessed to suffering headaches and breathing difficulties during the oxygen-aided ascent, said it was a wonderful feeling when he finally reached the top of the 8,848-metre mountain.
荒山毫不隐瞒地承认,在登顶过程中虽然有吸氧设备,他还是感到了头疼和呼吸困难。不过他又说,最终到达这座海拔达8848米的高山之顶时,感觉十分奇妙。
And finally I looked the mother in the eye and said, without planning to say it, "If this were easy, I would be thin and fit."
在最后我看着她妈妈的眼睛,没有任何准备地说,“如果做这些很容易的话,我将会很瘦很健康。”
She said: "It was the most amazing moment in my life when I finally held them in my arms and I was a mum at last."
她说:“当我把她们搂在怀里时,是我人生中最奇妙的一刻,我终于成为了一名母亲。”
She said: "it was my greatest ambition to release an album and I have finally achieved it."
苏珊波以尔说:“以前,我最大的愿望就是发一张专辑。”现在我终于做到了。
Analysts said that while it isn't known at what price Ambani would finally agree to dilute, he's likely to negotiate for the maximum premium.
分析人士表示,目前还不知道安巴尼最终会同意以何种价格出售股权,但他肯定将尽力谈判到最高溢价。
"I'm very proud and emotional today to share with you that we have finally done it," Maria Siemionow, who led the operation at the Cleveland Clinic in Ohio, said at an afternoon news conference.
手术由玛利亚。赛米奥奴主刀,在俄侅俄州克利夫兰诊所进行。玛利亚。赛米奥奴在某个下午举行的记者招待会上说“今天,我很骄傲和激动地告诉大家:我们终于成功了”。
Finally, Nixon said I should not spread directed aid dollars all over the former Soviet Union, but concentrate our resources beyond Russia on Ukraine: It is indispensable.
最后,尼克松写道,我不应该把有针对性的援助分散到整个前苏联国家,而应该将我们的资源集中在俄罗斯及乌克兰:这是绝对必要的。
It was true that old age had finally got her, as her daughter-in-law said.
衰老的岁月确实终于找上她来,正如她的儿媳说的。
It was true that old age had finally got her, as her daughter-in-law said.
衰老的岁月确实终于找上她来,正如她的儿媳说的。
应用推荐