Taking a gap year to figure things out initially can help prevent stress and save money later on.
选择间隔年,一开始就把事情理顺清楚,可以帮助预防压力,并在以后节省开支。
We'll figure things out tomorrow, okay?
数字的东西,我们会在明天,好不好?
Hope you can figure things out for yourself!
希望你能为自己的事情图了!
People don't want to think hard to figure things out.
人们不想动脑去想事情。
Most people don't figure things out until much later in life.
大多数的人都是很多年之后才真正找到了人生的方向。
They needed to figure things out and try to find a happy place again.
一切都并非一夕所致,他们必须解决这些问题,并且找回快乐。
You can figure things out as you go. The important part is just starting.
但最重要的事情是开头。
Most people don't figure things out until much later in life (if at all).
大多数的人都是很多年之后才真正找到了人生的方向。
Imagine never being able to figure things out again. You've lost the ability.
想象你永远不能再把任何事搞清楚了,你失去了这种能力。
Let the children take their time to figure things out and to have their feelings.
让孩子们花时间思考并拥有自己的感受。
You could come back... But it... it would give you a chance to figure things out.
你还能回来…但是这…这会给你机会弄明白事情。
Obviously, the latter would be the wisest choice if you want to figure things out amicably.
如果你想以一种友好的方式弄清事情的原委,显然后者才是最明智的选择。
Children are more intelligent than parents think they are and appreciate having to figure things out.
孩子们比父母想像的要聪明,能够把事情搞明白。
I can't believe it. You are always so careless. Anyhow let's calm down and try to figure things out.
我都不敢相信。你怎么老是这么丢三落四。但不管怎样我们还得冷静地想个办法。
I know. Our project director resigned last month. Until we figure things out, everything will be up in the air.
我知道。(但是)我们的指导者上个月辞职了,在我们想好该怎么做之前,一切都会悬在那里。
Have jobs, as Dr. Stewart puts it, "skilled up"? Or have we lost the ability to figure things out without a syllabus?
有工作,正如stewart博士解释,“有技能”或者我们没有教学大纲就失去了弄清楚事情的能力?
To help figure things out I made many pages of notes, as well as maps and diagrams to flesh out the world I was creating.
为了让故事脉络明晰,我制作了很多页小说、地图和图表来让我的作品有血有肉。
He will feel more confident in the application, and more confident in himself, than if it had taken a while to figure things out.
比起如果这程序需要一定时间才能理出头绪来,他会对程序对自己都更有信心。
He didn't wait for states to figure things out one by one, or ask volunteers working in isolation to come up with the architecture.
他并没有等待各个州来逐个地把事情弄好,或要求隔绝分离着工作的志愿者来产生他要的架构。
When people are doing something they enjoy, they figure things out more easily. They challenge themselves more. They're more curious.
当人们做自己喜欢的工作时会更容易地找到解答、更多挑战自我、更好奇、记忆力更强、更容易和人们交往。
Oh, we realize that, but it wouldn't have to be forever. You could come back... but it... it would give you a chance to figure things out.
噢,我们意识到这点,但是这不是永久的离开。你还能回来…但是这…这会给你机会弄明白事情。
Now let's ask the "squeezing the lemon" question: Imagine never, ever, ever being able to figure things out again. You've lost the ability.
接下来我们要问自己“榨柠檬”的问题了:想象你永远、永远、永远不能再把任何事搞清楚了,你失去这种能力了。
This is easier for some people than others, but you need to become comfortable right away with not being able to figure things out ahead of time.
这对某些人来说比其他人要容易些,但你需要在不能事先弄清事情的情况下立刻变得坦然。
Puzzles on the floor, crossword stumpers in our newspapers, board games, television game shows-all give evidence that something in us wants to figure things out.
铺在地上的拼图、报章上深奥的填字游戏、纸版游戏、电视问答节目——在在都显示我们心中有一种解答疑难的倾向。
Not jumping in too soon also gives our kids a chance to figure things out for themselves and it also helps develop their problem solving skills and increases their independence.
不马上介入同样给孩子一个机会自己想办法,这能帮助他们提高解决问题的能力以及自立能力。
It's a maddening concept: people spend (take your pick) hours/months/years trying to figure things out, trying to arrive at the right conclusion, when, Gladwell asserts, first is best.
这个概念简直让人抓狂。你算算,人们每每花好几个小时、好几天、好几个月甚至好几年,左想右想,百思但求一解。结果呢,马尔科姆跳出来断言道:不假思索就是最有力的思辨。
Our goal is to ensure that they leave with a better sense of how to make things than when they arrived, and the deep internal realization that you can figure things out by fooling around.
我们的目的是确保在他们离开的时候能更好的理解怎么去建造东西比他们来之前更好的理解,以及一个扎根于内心的领悟那就是你瞎忙也可以搞明白一件事情。
I want my daughter's birth to be, in addition to a chance for me to spend some meaningful time with my family, an opportunity for my team to grow, make decisions, and figure things out on their own.
我希望女儿的降生不仅能够让我有机会多陪陪家人,同时也给我的团队提供一个成长、决策、自行解决问题的机会。
I want my daughter's birth to be, in addition to a chance for me to spend some meaningful time with my family, an opportunity for my team to grow, make decisions, and figure things out on their own.
我希望女儿的降生不仅能够让我有机会多陪陪家人,同时也给我的团队提供一个成长、决策、自行解决问题的机会。
应用推荐