Australia pledges expansion of fibre broadband network.
澳大利亚承诺扩建光纤宽带网络。
More than two million people in Europe now have fibre broadband direct to their home, suggests a survey.
一项调查显示,欧洲超过两百万人家庭使用光纤宽带上网。
Another argument against allowing individuals to pay for their own fibre links is that it might exacerbate existing inequalities of access to high-speed broadband.
另一个反对允许私人承担光纤连接费用的观点是这可能是目前本来就质量不佳的高速宽带连接情况雪上加霜。
Only the channel that is actually being watched is sent from the fibre network down the broadband link.
从纤维网络到宽带联结点每次只能承载一个电视频道,这就能保证不同的视频流传送到每一个用户家中。
Verizon has invested heavily in fibre-optic broadband access. That it wants to avoid tedious regulation is not a surprise.
威瑞森在光纤宽带接入服务中投入巨大,因此不奇怪它希望尽可能地避免乏味的监管。
Telephony, once the mainstay of the industry, is just one service that can be offered over broadband connections, which will increasingly depend on new fibre-optic and wireless technology, not copper.
电话服务已经从当年的产业支柱变为众多服务项目之一。这项服务如今已经可以通过宽带来提供,而宽带服务已经越来越多的依赖于光纤和无线技术,而非铜线。
The OECD has calculated that the cost savings from broadband-enabled applications could see a fibre-to-the-home network pay for itself within a decade.
经合组织估计宽带应用节省的成本可以在十年内偿还这个光纤到家的网络建设费用。
The OECD has calculated that the cost savings from broadband-enabled applications could see a fibre-to-the-home network pay for itself within a decade.
经合组织估计宽带应用节省的成本可以在十年内偿还这个光纤到家的网络建设费用。
应用推荐