If they've got my book there, I think "Well, this is an insult! Somebody didn't want to keep my book." But if it's not there, I feel it's an insult too.
如果他们把我的书放在那里,我会想:“好吧,这是一种侮辱!有人不想留着我的书。”但如果书不在那,我觉得这也是一种侮辱。
If they've got my book there, I think, "Well, this is an insult! Somebody didn't want to keep my book!" But if it's not there, I feel it's an insult too.
如果他们把我的书放在那里,我想,“好吧,这是一种侮辱!有人不想要我的书!”但如果它不在那,我觉得这也是一种侮辱。
This made the man feel bad. So he was relieved to read in my book “You Just Don’t Understand” (Ballantine, 1990) that doing things together can be a comfort in itself, another way to show caring.
这件事让他觉得很不好受,所以当他读我的书《你就是不懂:男人与女人的交谈》(百龄坛出版 1990),里面有一句话,“一起做一件事本身就是一种安慰,一种表示关切的方式”,他释怀了。
I was approached several times to write a book but I always bailed because I didn't feel I could find the time or the energy to undertake this endeavor.
我曾几次试图写书,但都没写成。要么是因为没有时间,要么是觉得自己还没有足够的能量来肩负起这个重担。
This is the first sign of a book, you can start to feel how much it will weigh and how it feels in your hands.
这就是书最初的雏形了,你已经开始感觉到它最后会有多重,捧在你手里会是什么感觉。
Readers who learn that she swiftly and happily remarried (a fact unmentioned in this book) may feel some impatience for the quivering woman on the page.
熟知她很快幸福再婚(本书中没有提到的事实)的读者可能会对字里行间颤抖的妇人感到有些不耐烦。
When you feel fully integrated into this new area, you should read the book and write a lot of other (large or small) of the program.
当您感觉完全融入这个新的领域后,您应当读其他的书并写很多(或大或小)的程序。
And this kind of flavour, often with the content of the book together to send out. Prose so, sorrow took this into light sweet, let me feel very dull.
而这种味道,往往要伴着书中散文的内容一起散发。于是,一丝丝哀愁就牵着这淡淡的书香,让我感到隐隐的心酸。
Bring a book or newspaper to read (this will make you feel less self conscious). Plus, having an interesting book with you will give others an excuse to start a conversation if they've read it.
带本书或报纸去看(这可以减轻你不自在的感觉)。另外,带一本有趣的书,也会给看过的人提供谈话的理由。
I had even published a book of poetry, "The World I Feel," dedicated to Ellie. The dedication went this way.
恰好我发表了一本诗集——《我感到的世界》,并把它献给了埃莉。
Sometimes I feel up to finishing this book.
有时我感到能写完这本书。
I don't feel like wading through this history book right now.
现在我还不觉得是在费力地读这本历史书。
This is a? Very proud of the experience, your life changes so magical happened when you put down a book, you feel your world, life, future and past are different.
这是一个很荣幸的遭遇,你的人生因此发生了神奇的变化当你放下一本书,你感觉你的世界、人生、前途与以前都不同了。
I feel the Tongqu this book full of books, it is fascinated by books, I also want to buy, how much money!
我觉的这本书富有童趣的书籍,是我们为之着迷的书籍,我也很想买,多少钱!
This book is expensive enough. I don't feel like buying it.
这本故事书够贵的。我不想买它。 这本故事书够贵的。我不想买它。
This is an attempt to make the two-dimensional book into three-dimensional ambience and experience. I believe that the customers, or readers, should feel as though they are entering 'inside a book.
我还邀请作者和编辑多在书店待一些时间,这就让二维的阅读成了三维的体验,从而让读者产生进入书中世界的感受。
You may look at this web book and see only words and images, but if you feel a common thread it will lead you to a folded order.
你可以看着这个网书而只看到文字和图像。但是如果你感觉到一个共同点(主线),它就会将你带到一个折叠的秩序。
I think general ones would be fine. I stay here just for several days. But the book I prefer is to make me feel this city at some point.
我想概括性的就可以了。我只是要在这儿停留几天。但我想要那种多多少少能使我感觉到这个城市的东西。
In the meantime, let's look at where J2EE is today, where I feel it's going, and how this book will help you deliver real solutions on time and budget.
同时,让我们看看J2EE该何去何从,这本书将帮助你如何在符合预算的情况下,按时交付产品。
I described that first sip in my book Pour Your Heart Into It. What I wrote then still describes how I feel about this coffee today.
我曾在我那本《将心注入》里描绘我的初体验。而直到如今,我对苏门答腊咖啡觉得荡然无存。
I feel as though the more I meditate and study the more I am growing spiritually but this book has me confused.
我感觉尽管冥想的和研修的越多精神上的进步越大,但这书也有使我迷惑的地方。
Do you feel any attraction for this book?
你感觉这书有什么吸收力吗?
I'm still right in the middle of learning and growing, but I would be honored if you could feel my current view of life and sense of spirituality from this book.
我还在学习和成长中,如果你们(读者)能够从书中感知我对生命的态度和对灵性的感悟,我会觉得很荣幸。
C language and the classic indicators of teaching materials, I rely on this book learning, personal feel good! We also take a look at it.
语言与指针的经典教材,我就是靠这本书学习的,个人感觉不错!大家也看看吧。
A number of example applications further enhance the practical value of this book and give it the feel of a reference work.
许多例子应用更进一步提升这本书的实际的价值并且给它参考的感觉工作。
A number of example applications further enhance the practical value of this book and give it the feel of a reference work.
许多例子应用更进一步提升这本书的实际的价值并且给它参考的感觉工作。
应用推荐