I never could feel my way into it.
我从未能够摸索到那种感觉。
It's sl foggy that I had to feel my way.
雾太大我不得不摸索着走。
I won't ask him directly. I'll feel my way first.
我不会直截了当地问他,我要先探探他的口气。
It was pitch dark in the corridor and I had to feel my way along.
走廊里漆黑一团,我只得摸索着走过去。
I won't ask him directly to lend me money. I'll feel my way first.
我不会直接开口跟他借钱。我先试探一下。
My wife and I feel happy to find a way home.
我和妻子很高兴能找到回家的路。
I only feel my usual energy return after I have dragged myself from the bed and into the shower. Do you know a way to wake up feeling ready for the day?
每次只有在我冲完澡以后才能感觉到有精神,请问有什么方法可以让我在早上起床后就能感觉到能量充沛的去迎接新的一天呢?
I am a proud old man but no one can make me feel shame or embarrassment for using my cloth bags and thereby helping, in my oh-so-small way, to keep the environment cleaner.
我是个自尊自重的老人,但是,当我使用布袋并通过这一微不足道的方式来使环境更清洁时,任何人都不会让我感到不光彩或是尴尬。
Random smiling is an example of my resolution to act the way I want to feel: while people suppose that feelings inspire actions, in fact, actions also inspire feelings.
无目的微笑不不过是我决心去做的一个例子而已,我想感受:如果人们假定情绪能影响行为,反过来,行为也能影响人的情绪。
But I feel better about my difference now. I feel more at ease presenting myself as I am, speaking in my way.
但是现在我对我自己跟别人的这点不同已经感觉舒服多了,对展现真实的自己,用自己的方式说话也感觉自在多了。
This made the man feel bad. So he was relieved to read in my book “You Just Don’t Understand” (Ballantine, 1990) that doing things together can be a comfort in itself, another way to show caring.
这件事让他觉得很不好受,所以当他读我的书《你就是不懂:男人与女人的交谈》(百龄坛出版 1990),里面有一句话,“一起做一件事本身就是一种安慰,一种表示关切的方式”,他释怀了。
My instincts tell me something is different here. I feel as if my body is working the way it is supposed to work!
我的本能告诉我这样做的确是不同的,我感到我的身体在按照它原本的面目运行。
Okay, maybe I feel this way a little bit given my opening paragraph.
好吧,我认为也许我在开头的一段中已经做出了一些说明。
It's why my track coach in high school made us dress up for big RACES: you perform the way you feel.
正是如此我的高中辅导员才让我在打的比赛的时候精心打扮,因为你会依你的自我感觉而有不同的表现。
One of the most helpful things I've learned in my happiness research is that although we think that we act because of the way we feel, in fact, we often feel because of the way we act.
我在“幸福感研究”中学到的最有用的东西之一就是,尽管我们以为是我们的感觉影响行为,事实上,是行为影响我们的感觉。
If this is what came out of my mouth, it must be the way I truly feel.
如果这些是我说的,那我这肯定是这么感觉的。
Do I feel that way in my relationship? At work?
在工作中我有那种感觉吗?
I know this, because when someone calls my pile of papers messy (which is the way I like to work), I feel a slight twinge of: "Hey! Watch it...!"
我了解这一点,因为当某人指着我凌乱的文件(我喜欢的工作方式)时,我感觉到一丝的疼痛:“嗨,看看那…!”
The only way I can explain how I feel at this moment is this: Once, I tried to follow my daring brother's lead and dive off a 30-foot cliff into a pool of water.
我只能以这样的方式来解释此时的感受:曾经有那么一次,我试图跟随我那勇敢的哥哥,从三十英尺高的悬崖跳到水中。
My valley (yes, I feel ownership for it in a way that is powerfully connected to all its inhabitants) is a source of support and comfort for me.
对我来说,我生活的山谷是支持与安慰的源泉,在某种程度上我觉得自己属于这儿,而这里所有居民也都有很深的这种情结。
I talk about this a lot on my blog, about why I feel the way I do and how I can address these feelings without perpetuating the negativity at the source of them.
我在我自己的博客上对此谈了许多,谈到了我有什么感受、我是如何做的以及在不从根源上消除其阴暗影响的情况下我是如何处理这些感觉的。
Not to my sons, who feel that I don't trust them to, say, get their schoolwork done their way.
我的儿子们感觉不到,他们觉得我不信任他们,因为我不让他们按自己的方式完成家庭作业。
Other times I feel I'm a long way from reaching my standard.
其它时间我感觉要达到我的标准,我还有很长的一段路要走。
My friend was trying to find something in her life that made her feel the same way without truly understanding what I was feeling.
我朋友试图在她的生活中寻找事情,这些事情使她的感觉和我现在感觉类似的事情,而没有真正理解我的感受。
For me, having bridesmaids is an excuse to express how I feel about my friends, to get together and do stuff, and in a weird way, that's what wedding and marriage is about too.
对我,拥有伴娘是表达我对朋友的感觉的、聚在一起做一些事情的一个借口。从一种怪异的角度来看,这也就是婚礼和婚姻。
I know I feel that way as I absolutely love my work.
我明白我感觉这样做才是绝对热爱工作。
So, it’s not that I don’t love my work and feel very passionately about it — it’s just that I’m not defined by it the way I was when I was in my 20s.
所以说,并不是我不爱我的工作了,相反我还是有很大的热情投入工作中去--只是我不想在被定位于我在20几岁时候的我了。
So, it’s not that I don’t love my work and feel very passionately about it — it’s just that I’m not defined by it the way I was when I was in my 20s.
所以说,并不是我不爱我的工作了,相反我还是有很大的热情投入工作中去--只是我不想在被定位于我在20几岁时候的我了。
应用推荐