Fed officials continued to insist that the dollar would soon return to stability but disaster struck.
联邦政府的官员们仍坚持说美元会很快恢复平稳,但灾难却爆发了。
Senior Fed officials admit they cannot completely rule it out.
美联储高层官员承认,他们不能完全排除这一可能性。
Fed officials still expect the U. S. economy to keep growing.
美联储官员仍旧预计美国经济将保持增长。
Fed officials worry that Labour markets, in particular, are too tight.
美联储官员尤其担心劳动力市场过于紧张。
Fed officials said they expected to raise rates three times in 2017.
美联储官员表示,他们预计会在2017年加息三次。
Fed officials who enthusiastically backed QE have little taste for more.
积极支持量化宽松政策(QE)的美联储官员对此不再感兴趣。
Fed officials remain supportive of policy normalization start by mid-2015.
美联储官员仍旧支持在2015年年中开始将政策正常化。
Fed officials generally prefer that this' core 'inflation rate stay between 1.5% and 2%.
而Fed通常乐见该“核心通胀率”维持在1.5%至2%之间。
Some Fed officials are convinced there isn't much more the central bank can do to help on that front.
一些美联储官员相信,在这个问题上,美联储已经没有什么能做的了。
One reason is that Fed officials, as much as their sceptics, were comforted by the lack of wage pressure.
一个原因是可能是联邦官员曾被宽松的工资压力所麻痹。
Fed officials still think that, if even pessimistic forecasts came to pass, inflation would not fall below zero.
美联储官员仍然相信,即使悲观的预期实现,通胀率仍不会跌至零点以下。
Fed officials note that although they have acted in new ways, other central Banks have done similar things.
美联储官员表示,尽管他们采取了一些新的措施,但是其他国家央行也采取了类似的措施。
Fed officials have said the effort seems to be working, and they have cut back some of the emergency lending measures.
美联储官员曾表示,这些努力似乎在发挥作用,他们将减少一些紧急借贷措施。
Such details are what Fed officials are currently wrestling with as their prepare for the next meeting on Nov. 2-3.
这些细节问题正是现在他们要全力解决的,而且也是作为下次在11月2号、3号举行的会议的准备工作。
But what would have to happen for inflation to soar above the 2% target that most Fed officials set for their favorite gauge?
但要出现什么情况,才会让通货膨胀率飞速突破大多数美联储官员心目中2%的理想目标?
Fed officials are focused on the gap between benchmark rates like Treasury bond yields and rates on many other kinds of debt.
美联储官员目前主要关注美国国债收益率等基准利率和许多其他债券利率之间的利差。
The deflator for core personal-consumption expenditure (PCE), Fed officials' favoured index, was up 2.1% in the year to April.
美联储钟爱的核心个人消费品支出平减指数从年初到四月上升了2.1%。
Some Fed officials worry that its holdings of bonds could lose value when rates rise (though that would not affect its operations).
美联储的一些官员担心当利率上升时(虽然那不会影响其运转),其持有的债券可能失去价值。
One problem is that Fed officials have not agreed on what their optimal inflation rate is or how quickly they would like to reach it.
一个问题是美联储官员尚未统一它们的最佳通胀率或者它们多快想达成这一共识。
Most Fed officials see unemployment remaining above 8% in 2011 and between 6.8% and 7.5% in 2012, levels usually seen in recessions.
多数美联储官员认为,2011年失业率将保持在8%以上,2012年在6.8%到7.5%之间,这都是衰退期间的常见水平。
Most Fed officials see unemployment remaining above 8% in 2011 and between 6.8% and 7.5% in 2012, levels usually seen in recessions.
多数美联储官员认为,2011年失业率将保持在8%以上,2012年在6.8%到7.5%之间,这都是衰退期间的常见水平。
应用推荐