• Downey received life imprisonment; Fecteau, 20 years.

    唐尼判无期徒刑;费克图被判20年徒刑。

    youdao

  • Fecteau had served 19 years and 14 days of his 20year sentence.

    费克图在狱中服了1914刑,而的刑期是二十

    youdao

  • After one such "whipsaw," Fecteau was asked by a guard: "Are you lonely now?"

    次在经过这样拉锯”之后,名看守费克图:“现在寂寞吗?”

    youdao

  • Separated in Mukden, Downey and Fecteau would not see each other for two years.

    自从沈阳被分开之后,唐尼费克图要等到年之后才会再次见到对方

    youdao

  • Richard Fecteau, 25 when shot down and 44 on his return, will be 80 next August.

    理查德·费克图被击落25岁重回故乡时44岁,到明年8月就满80岁了。

    youdao

  • To cheer Downey as he stood next to him, Fecteau whispered, "Who's your tailor?"

    为了让唐尼高兴起来费克站在他身旁低声说:“的衣服啊?”

    youdao

  • Fecteau did not have a vivid imagination at first, but he developed one as a skill.

    起初费克图的想象力没有那么生动作为门技能加以培养

    youdao

  • Fecteau says he started to have "mental aberrations" : "The walls started moving in on me."

    费克图说,开始出现“精神异常”:“墙壁好像向我挤过来。”

    youdao

  • Fecteau, in fact, lamented the lack of relevant training: “We had none, and it really hurt me.

    实际上费克曾经哀叹过缺乏相关培训:“我们一点(培训)没有,真的很苦恼。

    youdao

  • Fecteau could not imagine even 10 years in prison, but he felt sorrier for Downey than for himself.

    费克图觉得即使10监禁都已经长得无法想象更为唐尼感到难过

    youdao

  • Then, as Downey recalls, "the axe fell," and he and Fecteau were suddenly removed into solitary confinement.

    唐尼回忆说随后斧头砍了下来”,费克突然又被押走,改成单独监禁。

    youdao

  • Copilot Snoddy came back momentarily to the rear of the aircraft to make sure Downey and Fecteau were ready.

    驾驶斯诺来到飞机后部很快看了一下,确保唐尼费克准备好了

    youdao

  • When Fecteau remarked, “My wife is going to die childless, ” Downey broke into laughter, angering the guards.

    费克图说了句:“老婆看起来也没有小孩了。”唐尼忍不住出了声,惹恼了警卫。

    youdao

  • Other than suffering bruises and being shaken up, Downey and Fecteau were extremely fortunate in being unhurt.

    除了受到些擦伤震荡唐尼费克图非常幸运地没受其它伤。

    youdao

  • When Fecteau was told of his impending release, his first question was whether Downey would be coming out, too.

    费克图告知即将获释后,第一个问题唐尼是否释放。

    youdao

  • Fecteau remembers being told to sit on the floor and stare at a black dot on the wall and think about his crimes.

    费克图记得自己吩咐坐在地板上,凝视墙上黑点思考罪行

    youdao

  • As Fecteau put it: "I began to understand how they thought and what they meant when they said this or that to me."

    正如费克图所说:“开始理解他们是怎么的,以及他们这个那个时,他们的意思是什么。”

    youdao

  • Downey and Fecteau had been secured to the aircraft with harnesses to keep them from falling out during the winching.

    在此之前,为了防止操纵绞盘飞机唐尼费克图系好安全带固定在飞机上了。

    youdao

  • Although Downey and Fecteau saw each other infrequently during the two decades, they developed a communications system.

    虽然20年里唐尼费克图很少见到对方,但他们研究联系方式。

    youdao

  • Two pilots were killed when the plane was battered by waiting anti-aircraft fire and crashed, but Downey and Fecteau survived.

    飞机遭到了埋伏已高射炮火的射击,名飞行员遇难飞机坠毁唐尼费克托有幸生还。

    youdao

  • Once, when Fecteau said the tomatoes in his food gave him indigestion, all he saw for three weeks was tomatoesgreen tomatoes.

    有一次费克图说,食物西红柿得了消化不良。 随后三个星期里,顿顿只能吃未熟的青西红柿。

    youdao

  • On the occasion, Fecteau affirmed "This is still my outfit and always will be," and Downey declared "I am proud to be one of you."

    典礼上,费克图明确表示:“这里现在仍然,今后也永远单位。”唐尼则表示:“自豪能够成为你们中的一员。”

    youdao

  • Fecteau developed a similar routine but varied it by the day of the week, later saying, “the weeks seemed long but the months went fast.”

    费克图制定类似日程表不同是,他还星期计划每天做不同的内容。 他后来:“每个星期过得似乎很长,但每个月反倒过去得很快。”

    youdao

  • Fecteau remembers being marched into the courtroom and told to stand by Downey, who looked despondent and who was dressed in a new prison suit.

    费克图记得走进法庭后,被告知唐尼身边。后者穿着一套新的看上去有些沮丧

    youdao

  • Downey, who had been at the unit for about a year, and Fecteau, who had arrived in the first week of November, were directed to fill the breach.

    结果唐尼(加入这个单位大约1年)费克图(他11月第一星期刚刚加入)命令填补这个空缺。

    youdao

  • But before the operation could be carried out, Downey and Fecteau were betrayed by their contacts on the ground and flew straight into an ambush.

    但是行动开始之前唐尼费克托被联系人出卖直接进了埋伏圈。

    youdao

  • Thus, Washington took the case of its military personnel to the UN General Assembly but did not include Downey and Fecteau in its demand for release.

    因此华盛顿军事人员情况联大做了提交,要求释放名单里不包括唐尼费克图。

    youdao

  • Downey used the time to go to Harvard Law School, and Fecteau worked on home projects, took care of his parents, and sought work as a probation officer.

    唐尼利用段时间哈佛大学法学院读书,费克图则在家进行装修照顾父母了份假释官的工作

    youdao

  • Fecteau later remembered standing outside the aircraft with Downey, both stunned but conscious, telling each other that they were "in a hell of a mess."

    费克图后来回忆起唐尼一起飞机旁边的情形:当时两人都非常震惊神智很清醒他们互相告诉对方:这回他们“麻烦大了”。

    youdao

  • Downey, speaking for himself and for Fecteau, replied: “We’re at the age where, if you want to call us heroes, we’re not going to argue anymore, [but] we know better.”

    唐尼代表自己费克回答说:“到了我们这个岁数如果你们非要我们称为英雄,我们也没有力气再和你们争论,[]我们心里有数。”

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定