Australian scientists fear the planet is on the brink of another mass extinction as ocean dead zones continue to grow in size and number.
澳大利亚科学家担心,随着海洋死区范围和数量不断加大,地球已到了另一次大灭绝的边缘。
Many scientists, as reported in the Guardian last week, fear that concentrations of CO2 in the atmosphere are already high enough to ensure a mass extinction of coral in the coming decades.
正如《卫报》于上周的一份报道说,许多科学家担心,二氧化碳在大气层中的浓度已经高得足以在未来数十年内保证出现珊瑚大灭绝。
One of the world's last known po'ouli birds has died and experts fear it may now have gone into extinction.
美国野生动物专家日前表示,夏威夷群岛上最为珍贵稀有的po'ouli鸟正面临着灭绝的危险。
Some fear the new protections might push species such as the Texas kangaroo rat or the golden-winged warbler down the same road to extinction as the ivory-billed woodpecker.
许多人担心新一轮的保护措施可能会使许多物种比如德克·萨斯大袋鼠或者金翅莺重蹈象牙喙啄木鸟的覆辙从而走向灭绝。
Scientists also fear native species of crab could be overwhelmed like the red squirrel, on the verge of extinction after being pushed out by greys from the US.
科学家同样也担心英国当地的蟹种的生存会受到打压,就像当年从美国引进灰松鼠导致英国本地的红松鼠几乎绝迹一样。
Scientists fear global warming could drive bears to extinction sometime this century.
科学家担心全球变暖会使得北极熊在这个世纪某个时候灭绝。
In exposure treatment, repetitive exposure to a phobia in a nonthreatening way is designed to help patients confront their fears and gradually weaken the fear response, a process known as extinction.
在暴露疗法中,医生以一种不具威胁性的方式让患者频繁暴露于所恐惧的事物中,帮助他们直面内心的恐惧并逐渐弱化其恐惧反应,这个过程被称作“消退法”(extinction)。
In exposure treatment, repetitive exposure to a phobia in a nonthreatening way is designed to help patients confront their fears and gradually weaken the fear response, a process known as extinction.
在暴露疗法中,医生以一种不具威胁性的方式让患者频繁暴露于所恐惧的事物中,帮助他们直面内心的恐惧并逐渐弱化其恐惧反应,这个过程被称作“消退法”(extinction)。
应用推荐