The spread of no-fault divorce has reduced the bargaining power of whichever spouse is more interested in continuing the relationship.
随着无过错离婚的普及,更愿意继续维系婚姻关系的一方讨价还价的能力有所降低。
The first one is no-fault divorce.
第一种是无过失离婚。
No-Fault divorce Statute loosens the law confinement to a marriage so that divorce becomes a very easy thing.
无过错离婚法案使得法律放松了对婚姻的约束,使得离婚变成了一件很容易的事情。
They also want to make sure their contracts contain “no-fault divorce” clauses, which make it easier for investors to remove a general partner or terminate the partnership.
他们还要求确认合同中含有“无过错离婚”的条款,这会使投资者除掉一个普通合伙人或者终止合作关系更容易些。
They also want to make sure their contracts contain "no-fault divorce" clauses, which make it easier for investors to remove a general partner or terminate the partnership.
他们还要求确认合同中含有“无过错离婚”的条款,这会使投资者除掉一个普通合伙人或者终止合作关系更容易些。
New Yorkers are debating whether to join the other 49 states in legalizing no-fault divorce — even while conservative pro-marriage groups elsewhere plead with their legislatures to repeal it.
纽约人在讨论,是否应该效彷美国其他49个州,立法允许无责任离婚(no-fault divorce),尽管,其他地方的婚姻保守派都在呼吁当地的立法机构取消该法。
Divorce is never the fault of one partner; it takes two.
离婚从来就不是哪一方的错;双方都有责任。
Want and hold legislative spirit its really, need to divorce fault compensation theory and question that might run into among judicial practice of system make further research and discussion.
但要真正把握其立法精神,还需要对离婚过错赔偿制度的理论以及在司法实践中可能遇到的问题作进一步研究和探讨。
The new "Marriage Law" sets up the divorce fault compensation system in our country firstly.
新《婚姻法》在我国首次确立了离婚过错赔偿制度。
Article 46 a no-fault party shall have the right to make a request for damage compensation under any of the following circumstances bringing about divorce.
第四十六条有下列情形之一,导致离婚的,无过错方有权请求损害赔偿。
Grasping the components of the divorce fault compensation system contributes to our comprehension of the system.
准确地把握离婚过错损害赔偿制度的构成要件有助于我们加深对该制度的理解。
And no matter how often they were assured that the divorce had nothing to do with them, a little part of them always believed, deep down, that, somehow, it was really their fault.
不管别人告诉他们多少次父母离婚与他们并无关系,在他们中的一部分人心里,总是莫名其妙地感觉到父母离婚就是他们的错。
Grounds for divorce: grounds for divorce is the legal reason a divorce is granted. There are two kinds of grounds: fault or no fault.
离婚理由是指批准离婚的合法原因,有两种理由:过错或无过错。
Amendments of the Marriage Law definite the compensation for divorce damages, and endows the people without fault the right to seek the judicial relief in the divorce case.
《婚姻法》修正案确定的离婚损害赔偿制度,赋予了离婚案件无过错当事人寻求司法救助的权利。
I felt it was my fault for their divorce.
我觉得这是我的错,他们的离婚。
Finally, the claim of compensating for divorce damage should be submitted by the spouse without fault.
离婚损害赔偿由无过错方提起。
The second part elaborates the basic theory that the fault should undertake the divorce damages compensating responsibility mainly from tort behavior say and breaking promise say.
第二部分主要从离婚损害赔偿责任的承担是基于侵权行为说还是违约说来论述我国离婚损害赔偿责任承担的理论基础。
Article 33 If the spouse of a soldier in active military service desires a divorce, the soldier's consent must be obtained, except that the soldier commits a serious fault.
第三十三条现役军人的配偶要求离婚,须得军人同意,但军人一方有重大过错的除外。
In the first chapter, it discuses the establishing of fault-based divorce.
本文一共分为四章,第一章论述英格兰过错离婚制度的确立。
In the first chapter, it discuses the establishing of fault-based divorce.
本文一共分为四章,第一章论述英格兰过错离婚制度的确立。
应用推荐