Now this abandoned place is often visited by local tramps, fat rats, parkour lovers and peaceful photographers.
现在只有当地的流浪汉,一些肥老鼠,酷跑迷和热爱和平的摄影家才会拜访这遗弃之地。
ConclusionTaking of the water decoction of Huangqi can reduce the level of MDA and INS in high grease forage fat rats.
结论饮用黄芪水煎剂可明显降低高脂饲料肥胖大鼠的血清mda及胰岛素水平。
Object:To study the effect of extract from silkworm chrysalis on the lipids content and fatty acids constituent ratios of high-fat rats.
目的:研究蚕蛹提取物对高脂大鼠肝脏脂肪含量和脂肪酸谱的影响。
Rats fed diets high in saturated fat underperformed on tests of learning and memory, and humans who live on such diets seem to be at increased risk for dementia.
用高饱和脂肪食物喂养的大鼠在学习和记忆测验中表现不佳,而靠这种饮食为生的人似乎提高了患痴呆的风险。
Rats, among other species, have a far greater capacity to cope with excess calories than we do because they have more of a dark-colored tissue called brown fat.
对于其他种族的老鼠来说,它有一个比人类大得多的可容纳脂肪的空间,因为其有较多的一种被称为棕色脂肪的组织。
On the other hand, those rats, which were given a high carb meal in the morning and a high fat meal at night, put on much more weight.They also displayed symptoms of Metabolic Syndrome.
而另一方面,那些早晨用富含碳水化合物的食物而晚上用含有高脂肪食物喂养的老鼠体重会增长很多,它们同时还表现出新陈代谢综合症的症状。
In the experiment, one group of pregnant and lactating rats consumed nutritious rat chow, while another group ate certain human foods high in fat and sugar.
在这项实验中,一组怀孕或处于授乳期的老鼠食用营养丰富的鼠粮,另一组则食用富含高脂肪和糖类的固定的几类人类食品。
Rats given one cup eachof fat, protein and carbohydrate were found to make balanced dietchoices, eating a tad more protein than carbohydrates and a tad morecarbohydrates than fats.
给每只老鼠一杯脂肪、蛋白质和碳水化合物后,发现这些老鼠做出了平衡的饮食选择,吃比碳水化合物多一点的蛋白质和比脂肪多一点的碳水化合物。
Studies on rats have shown that substances that are produced only when muscles are being used play a crucial role in metabolising fat and sugar.
对老鼠的实验发现,一些在脂肪和糖的代谢中起关键作用的物质,只在使用肌肉时产生。
In a study conducted on rats, it was found that those rats that were fed a high fat meal in the morning (soon after waking) had normal metabolic profiles.
人们根据对老鼠进行的研究实验发现,早晨(一醒来)用高脂肪早餐喂养的老鼠代谢正常。
There were no adverse effects on the first two groups, but the rats who ate as much junk food as they wanted quickly became very fat and started bingeing.
前两组没有任何的反作用,而第三组使用大量垃圾食品的老鼠变得非常肥胖,并开始上瘾。
In fact, the rats were less able to cope when they didn't get fat and sugar in their diets.
事实上,当饮食中缺少脂肪和糖类时,老鼠们很难成活。
The capsaicin-treated rats lost 8 percent of their body weight and showed changes in levels of at least 20 key proteins found in fat.
食用含有辣椒素的老鼠们体重减轻了百分之八,而且在它们的血液中找出了至少20种重要的蛋白质。
Morris and her team put one group of rats on a high-fat diet. A control group was fed a normal diet.
莫里斯和她的研究团队让一组老鼠摄入高脂肪的食物,而对照组的老鼠则用正常的食物喂养。
These health benefits of blueberries were evident in rats fed both high - and low-fat diets enriched with the blueberry powder.
这些有益于健康的好处是显而易见的,喂养高脂肪和低脂肪饮食另外丰富以蓝莓粉。
When researchers at the University of Toronto put rats on a 40-percent-fat diet, the rats lost ground in several areas of mental function, including memory, spatial awareness and rule learning.
当多伦多大学的研究人员使老鼠增加40%的脂肪,老鼠在脑功能的几个区域有所减退,包括记忆、空间识别和口令学习。
A 2009 study showed that rats fed blueberries lost belly fat, the kind of fat linked to diabetes and heart disease.
2009年的研究表明,用蓝莓喂养的老鼠失去腹部脂肪,这种脂肪与糖尿病和心脏病有关。
Not surprisingly, the rats put on weight and fat, and developed insulin resistance and glucose intolerance—basically, type 2 diabetes, the scientists reported last month in Nature.
不出意外,老鼠的体重和脂肪含量都有所增加,并且有了胰岛素抗性和葡萄糖耐性,就是说得了二型糖尿病,这些科学家的研究结论在上个月的Natral杂志上发表。
Aim To construct a nonalcoholic fatty liver model by feeding rats with high glucose and high fat diet.
目的用高糖高脂肪饲料喂养大鼠,建立大鼠非酒精性脂肪肝模型。
They found increased levels of a specific protein called the 'uncoupling protein' in the muscle and heart cells of rats on the high-fat diet.
他们发现在高脂饮食组大鼠的肌肉和心脏细胞中的一个特定的称作“解偶联蛋白”的蛋白质水平增加。
Method the experimental rats were given fat rich diet for 12 and 20 weeks, measured their Lee Index, insulin sensitivity and lipid profile.
方法给予实验大鼠高脂饮食喂养12及20周,并检测其肥胖评定指标,胰岛素敏感性及血脂谱。
Now I am a fat house cat nursing my sore blunt tongue, watching the warm poison rats. Curl through the wide fence cracks. Pissing on magazine photos.
现在我是一只肥胖的家猫,照料着我那因疼痛而没有知觉的舌头,看着刚被毒死的温暖老鼠,曲卷着身子穿过围篱的宽阔裂缝,在杂志里的照片上撒尿。
There was difference of fat rich diet induced obesity and insulin resistance in the same species rats, the obesity prone rats had more tendency to become insulin resistance.
同一种系大鼠中存在饮食诱导肥胖和胰岛素抵抗的个体差异,肥胖抵抗大鼠不易发生胰岛素抵抗。
Conclusion fat rich diet (fat content 38.9%) can induce rats the characteristic of insulin resistance syndrome such as obese, hyperinsulinemia, dyslipidemia etc.
结论含脂量38.9%的高脂饮食可诱导大鼠出现肥胖、高胰岛素血症、血脂异常等胰岛素抵抗综合征的表现。
The Oxford team set out to investigate whether rats fed a high-fat diet for just a few days showed any change in their physical and cognitive abilities.
牛津团队着手调查仅仅高脂肪饮食喂养几天的大鼠,他们的身体和认知能力是否发生改变。
OBJECTIVE: Observation on relations between intake of beer and fat synthesis of rats and activity of enzyme correlated with catabolism in rats.
目的观察啤酒的饮用量与大鼠脂肪合成与分解代谢相关酶活性的关系。
Conclusion Emodin combined with dietary therapy is effective for NAFL rats induced by high fat diet.
结论大黄素合并饮食治疗高脂饮食诱发的大鼠非酒精性脂肪肝有效。
Objective: To explore the establishment of diet-induced obesity model in pubertal male rats with high fat diet.
目的:以高脂饲料配方建立青春期单纯性肥胖雄性大鼠模型。
Objective: Discuss the influence of aerobic exercise and the extracting solution from aconitum szechnyianum gay to the high fat diets rats vascular endothelial cell.
目的:探讨有氧运动与铁牛七提取液对高脂膳食大鼠血管内皮细胞的影响。
Furthermore, the rats of treatment group were given lactulose after 8 weeks of fat rich diet feeding.
治疗组大鼠高脂饮食8周后以乳果糖治疗。
应用推荐