But recently, we began paying family welfare benefits to families on a household basis.
但最近,我们开始支付家庭福利金的家庭对一个家庭的基础。
This meeting is chaired by the Director General of Health Services (DGHS), Union Ministry of Health and Family Welfare.
该会议由卫生和家庭福利部卫生服务总监主持。
The Ministry of Health and Family Welfare today announced that a nation-wide polio immunization campaign will kick-off on 16 April.
卫生和家庭福利部今天宣布,将于4月16日开始全国脊髓灰质炎免疫运动。
The Ministry of Health and Family Welfare in India has informed WHO that no human cases of H5N1 infection have been detected to date.
印度卫生和家庭福利部通报世卫组织,到目前为止,没有发现H5N1感染的人间病例。
The Ministry of Health and Family Welfare reported one case of polio, the first reported case of polio in Bangladesh since August 2000.
卫生和家庭福利部报告了1例脊髓灰质炎病例,这是2000年8月以来在孟加拉国报告的第一例脊髓灰质炎病例。
There should be no connection at all between chores and allowances. Children do chores because they contribute to the family welfare. They get allowances becauses they share the benefits.
家务和零用钱间不应该有联系,孩子们分担家务因为他们有责任对家庭进行贡献,他们得到零花钱因为他们分享利益。
A team from the Ministry of health and Family Welfare, health officials from Kerala and staff from the WHO India Office and Regional Office for South-East Asia investigated the outbreak in Kerala.
卫生和家庭福利部的一个小组、喀拉拉邦的卫生官员以及世卫组织驻印度办事处和东南亚区域办事处的职员调查了喀拉拉邦的疫情。
The state recognizes this in the large body of family laws that govern children's welfare, yet parents receive little help in meeting the life-changing obligations society imposes.
国家在大量管理儿童福利的家庭法律中承认了这一点,但在履行社会强加的改变生活的义务方面,家长得到的帮助很少。
"It was a toxin that was poisoning the family," says Robert Rector, a welfare-reform policy analyst.
“这就是当时在毒害家庭的毒药。”福利改革政策分析师罗伯特·雷克特说。
Her family is ungrateful and spiteful. When Maggie buys them a house, her mother flies off the handle, worried that her welfare scam will be ruined.
她有一个忘恩负义、怀恨于心的家庭。麦琪给家里买了一套房子,但她妈妈却因为担心自己的诈骗救济会败露而大发雷霆。
We have a full picture of what has taken place and so the welfare of the child and his family are the main concern.
我们对于发生的一切已经有了全面的了解,所以我们最关心的是那个孩子和他的家人的平安。
Legal aid would be largely withdrawn from family law, housing, welfare, debt and employment disputes, as well as from immigration work and clinical-negligence claims.
家庭法、房产、救济、债务和雇佣纠纷、移民以及医疗事故索赔等方面的法律援助大部分都将取消。
In recent times, many people have started praying for a career promotion or more money instead of invoking God or the Buddha for a healthy and long life and the welfare of their family.
最近几年,许多人开始祈祷事业高升,财源滚滚,而不是求神拜佛,他们身体健康,长命百岁,家庭美满。
In a communal relationship, participants are concerned with one another's welfare-think of family and close friends.
在公共关系中,参与者关心彼此的幸福——想想家庭和密友吧。
He believes this work is crucial for the welfare of the family.
他认为这份工作对家庭的幸福至关重要。
With no welfare system in China, the young are expected to provide for the old: whom you marry matters for your entire family.
由于中国欠缺社会福利体系,人们普遍认为年轻人应该供养老人。因此你和谁结婚事关整个家庭。
He got so little money that his family had to live on welfare money.
他工资很少,他的家人不得不靠救济金生活。
The implement principal part in its management control is children's welfare home, the object of management control is the staff involved in the work of family fosterage.
它的管理控制实施主体是儿童福利院,管理控制对象则是所有参与家庭寄养工作的人员。
In recent times many people have started praying for a career promotion or more money instead of invoking God or the Buddha for a healthy and long life and the welfare of their family.
最近几年,许多人开始祈祷事业高升,财源滚滚,而不是求神拜佛,他们身体健康,长命百岁,家庭美满。
It is the Welfare of children that adopted them and let them grow up happily in this big family.
是儿童福利院将他们收养起来,让他们快乐地成长在这所大家庭里。
Methods 22 family foster children and 26 children who lived in welfare institute were tested by using Scale of children's Adaptive Behavior and it's evaluation standard.
方法农村家庭寄养儿童22名,福利院集中供养儿童26名,采用儿童适应行为量表按照统一标准进行了测试和分析。
Most of the children will be claimed by family members, only a small number of them will be entering the child welfare system and the adoption will happen later and slowly.
大部分孤儿会被亲属认领回去,只有少数会进入民政体系,等过一段时间以后,才会做领养等安排。
Most of the children will be claimed by family members, only a small number of them will be entering the child welfare system and the adoption will happen later and slowly.
大部分孤儿会被亲属认领回去,只有少数会进入民政体系,等过一段时间以后,才会做领养等安排。
应用推荐