In today's American society it is not uncommon for people to be families broken up by divorce or other domestic disturbances.
今日美国社会,人们对于因离婚或其他家庭纠纷造成的家庭破裂早已司空见惯。
The landslide pour to Zhouqu town in seconds, leaving behind mud and rock several stories high, buildings destroyed, families broken.
泥石流在几秒钟之内流向舟曲,留下的泥沙和石块有几层楼的高度,建筑被毁,家庭分散。
Today we grieve for the families who have lost loved ones, the hearts that have been broken, and the young lives that could have been.
今天,我们为那些失去亲人的家庭,无数心碎的人们以及那些消逝的年轻生命而感到悲痛。
The power of this affliction has broken the heart of many families and friends of addicts for many years.
多年来,这种折磨的威力已经令无数成瘾者的家人和朋友伤透了心。
The spectacle of so many broken families virtually ended prosecutions for 50 years.
由于众多家庭在这一事件中破碎了,这反倒使起诉之声平息达50年之久。
What do you do when a family business 'biggest problem is the family? Families fight all the time, but normally these quarrels only result in some broken dishes and sleepless neighbors.
家人常常吵架,但这些争执的结果通常只会造成几个盘子被摔坏,让邻居睡不着觉。
Bill Clinton and Barack Obama started out poor and were raised in broken families with little access to wealth from family or other sources.
比尔·克林顿和巴拉克·奥巴马出身贫困,来自离异家庭,没有从家族或其他渠道得到财富。
In her speech, she asserted herself as the champion of the vulnerable: of “those cries of silent distress, those poor broken lives, those humiliated families, ravaged by poverty and inequity.”
她断言自己身处劣势但会终成王者:“那些被贫穷与不公困扰的人们,默默承受着不幸,承担支离破碎的贫苦、还要忍辱负重地支撑家庭生活。”
Families have been broken up by dysfunctional policies, such as evacuating pregnant women and young children, but not fathers and older children.
功能低下的政策将家庭拆得支离破碎,因为其中一些政策只疏散怀孕的妇人和年幼的孩子,却没有不能一并疏散孩子的父亲或是年纪较大的孩子。
In the meantime some individuals took advantage of the divorces to find new boyfriends or girlfriends, leaving behind many broken up families.
与此同时,很多单身者利用离婚找新的男朋友或女朋友,而自己本来的家庭却已支离破碎。
There are families living on rubbish piles; children sleeping on broken wood; families huddled away from the sun under torn plastic sheets.
有居住在垃圾堆旁的家庭,孩子们睡在破木板上,一家人用破旧的塑料布遮挡太阳。
As if they had not broken rules of conduct, as if they had not sinned and shamed themselves and their families.
好像他们还没有打破行为的规则,好像他们还没有得罪和羞辱其家庭。
It's the isolation, rejection, and loneliness these kids feel in their broken and dysfunctional families.
它的孤立,排斥,这些孤独的孩子感受到其破裂和家庭。
Tonight's program focuses on the way that broken families affect the young.
今晚的节目集中讨论破碎家庭如何影响年轻一代。
You come with all this trouble, with broken families, uncertain or assertive, wanting your way or shyly acquiescing but inwardly rebelling.
你来到这里,带着所有这些麻烦,你有着破碎的家庭,犹豫或坚定,追求自己的方式,或者胆怯地默认而内心却在反抗。
Might this analogy: schools and families, like the children off the wings, which can not be broken.
不妨这样比喻:学校和家庭,犹如孩子腾飞的双翼,哪个都不能折断。
We pray for their families, who are grasping for answers with broken hearts.
我们为遇难者的家人祈祷,心碎的亲人们在迫切地寻求答案。
"The cost of America's broken health care system has stretched families, businesses and the economy too far for too long, " he said in a statement.
“美国的健康医疗照顾系统的费用使得美国的家庭,商业单位和整个经济难以应付,时间已经太长,拉得已经太远”,他说。
British research showed children of broken families are five times more likely to suffer damaging mental troubles than those whose parents stay together.
英国的一项相关的调查显示,同完整家庭的儿童相比,离异家庭的儿童患精神方面疾病的概率要高出五倍。
We have more multi-million houses but more broken families.
更多千万豪宅,但却更多破碎的家庭。
Children of single parents or broken families do worse in school, get worse jobs and go on to have children out of wedlock.
单亲的孩子或者是破裂家庭的孩子在学校中表现较差,得到了较差的工作,并且继续拥有着非婚生的孩子。
And the fallout: broken marriages, broken families, broken hearts.
结果:破碎的婚姻、破碎的家庭、破碎的心。
Families were often broken up; wives were taken away from their husbands and children from their parents.
家庭总是被拆散,丈夫失去妻子,父母失去孩子。
This is a heart-broken story of two families with their autistic children.
这是关于两个孤独症家庭的一段令人心碎的心灵史。
But as a result of his preaching, many families were broken and many lives were lost.
但是,由于他的说教,许多家庭被打碎了,许多生命消失了。
But as a result of his preaching, many families were broken and many lives were lost.
但是,由于他的说教,许多家庭被打碎了,许多生命消失了。
应用推荐