The temperature will fall sharply tonight.
今晚温度会骤降。
It will almost certainly fall sharply in the coming year.
它将一定在未来的一年里急剧下降。
The number of 15- to 29-year-olds will fall sharply from next year.
明年15~29岁的民工数量会大幅下降。
Common sense tells you that sooner or later the market will fall sharply.
从常识中可以知道,市场迟早会急剧跌落。
Recently, low interest rates and longer life spans have caused annuity rates to fall sharply.
而近期,低利率和较长的使用期使得年金利率大幅下降。
Bubble a speculative market or stock in which the values rise very rapidly and then fall sharply.
市场泡沫价格升跌急剧的投机性市场或股票。
When inflation concerns hit the market towards the end of 2009, stock markets could fall sharply again.
当通货膨胀的幽灵在2009年底笼罩市场时,股市将不可避免地再次急剧下挫。
If panic ensued, markets would fall sharply. Banks and investors would see their capital and wealth erode.
如果引发恐慌情绪,那么市场将暴跌,银行和投资者将眼看着自己的财富大幅缩水。
That brought the annual inflation rate down to 5.4% from 5.6%. It will almost certainly fall sharply in the coming year.
这使得每年的通货膨胀率从5.6%下降到了5.4%。在明年通货膨胀率也肯定会急剧地下降。
This reflects the downturn in domestic demand as consumers tighten their belts and as unemployment rises (retail sales continue to fall sharply).
这反映出随着消费者勒紧裤腰子,失业率上升(零售价格持续急剧下降),内需开始下降。
While a holder can expect to get repaid in full at maturity, the price of longer-term Treasuries could fall sharply in the interim if yields rise.
虽然持有人可以在到期时得到全部偿付,但如果一旦收益率上升长期国债的价格可能大幅下跌。
The yen continued to fall sharply across the board meanwhile following weak Japanese data overnight, allowing popularity for the carry trade to continue.
隔夜公布疲软的日本经济数据促使日元继续下跌,推动套息交易的继续。
As for Goldman and Morgan Stanley, their leverage ratios — and profit potential — could fall sharply, depending both on their choices and demands of regulators.
对高盛和摩根·士丹利而言,他们的杠杆比例和盈利潜力都有可能显著下降,最终将取决于两家公司的选择和监管部门要求。
And it seemed to work, thanks to the long period of disinflation from 1982 onwards, which saw nominal bond yields fall sharply and share prices rise substantially.
而且,托1982年以来的长期低通胀的福,这个理论好像在发挥作用:债券名义利率陡降股价稳步上升。
It is enjoying bumper revenues because of high European gas prices, but these are set to fall sharply next year because long-term contracts are pegged to oil prices.
而欧洲高昂的天然气价格给俄国带来了大量的税收,但是明年的前景不太乐观,因为远期石油价格降低了天然气的价格。
So when investors get worried by things like what's going on in Europe, commodity prices can fall sharply even though actual demand for commodities may be running higher.
所以当投资者担忧于欧洲债务危机等情况时,就算实际需求有可能是在不断增强,大宗商品的价格仍有可能急剧下挫。
After the collapse of Lehman Brothers in September 2008, financial markets continued to fall sharply throughout the winter as global output contracted and credit dried up.
在2008年9月雷曼兄弟破产之后,金融市场在那年的整个冬季继续暴跌,全球GDP急剧收缩,信贷枯竭。
While Germany will actually see its population fall sharply from 81.6 million to 71.5 million because of a lack of immigration, and a far lower birth rate than that in Britain.
德国由于移民少,出生率大大低于英国,未来该国的人口将从目前的8160万大幅减至7150万。
Heyzer's warnings come amid reports by the U.N. food and Agriculture Organization and World Bank of rising global food prices, with global cereal stocks expected to fall sharply in the current year.
哈泽尔发出上述警告的同时,联合国粮农组织和世界银行发布报告说,全球粮价正在上涨,今年全球谷类储备可能会急剧下降。
They say that while globalisation has caused the prices of manufactured goods to fall, the corollary has been that sharply higher demand for raw materials has caused commodity prices to rise sharply.
他们表示尽管全球化已使得工业品价格下跌,不过也导致了原材料价格的大幅上涨,其结果必将导致生活日用品价格的大幅上扬。
Although the spreads on Spanish bond yields have narrowed sharply in recent weeks, and continued to fall on April 6th, it cannot be complacent.
虽然西班牙在最近几个星期内债券收益率的利差急剧收窄,并且到4月6号时继续下降,但这并不值得自满。
If households sharply cut spending and save more, the recession becomes a near-depression and the ensuing fall in income further increases the debt-to-income ratio.
如果家庭急剧削减开支并储蓄更多,衰退将成为一场准萧条,而且随之而来的收入下降会进一步增加负债比。
THE American housing market has deteriorated so sharply in the past two years that it is easy to fall prey to profound pessimism.
美国房市在过去的两年中恶化得如此之快以至于其很容易得便陷入了极深的悲观主义之中。
In recent months, domestic food prices have risen sharply in South Asia and parts of sub-Saharan Africa, despite a fall in global grain prices over the past year.
最近几个月来,尽管去年全球粮食价格有所下滑,但南亚国家和部分撒哈拉以南非洲国家的国内食品价格出现了大幅上扬。
Faced with such difficult markets, firms in many industries are likely to see sales fall, bad debts soar and cash flows deteriorate sharply-if they have not done so already.
面临如此不景气的市场,各行各业的许多企业都可能面临销售下滑、坏账上升以及现金流急剧恶化—如果之前他们从未遭受这些的话。
Faced with such difficult markets, firms in many industries are likely to see sales fall, bad debts soar and cash flows deteriorate sharply-if they have not done so already.
面临如此不景气的市场,各行各业的许多企业都可能面临销售下滑、坏账上升以及现金流急剧恶化—如果之前他们从未遭受这些的话。
应用推荐