Their prosperity depends on export-led growth.
他们的繁荣依靠的是出口带来的增长。
Another is over-reliance on export-led growth.
另一个原因是对出口拉动型增长的过度依赖。
The export-led economies of Asia have most to fear.
最感恐慌的是那些依赖出口的亚洲经济体。
Thus the "Asian model" of export-led growth was born.
出口导向型的“亚洲增长模式”由此诞生。
Germany's recent success makes export-led growth seem attractive.
德国最近的成功使得出口导向型增长显得更具吸引力。
The first of these is that Italy is an export-led economy like Germany.
第一个是意大利像德国一样是出口导向型经济。
Japan watched in alarm as a rising yen (chart 5) threatened its export-led recovery.
日本担忧地关注威胁其出口导向型经济复苏的日元升值(图表5)。
If the American economy buckles, Germany's export-led growth could quickly fade.
如果美国经济疲软,德国仰仗出口的经济增长必将马上衰退。
There is no sign of an export-led recovery with productive industries falling by 1.4%.
生产性行业产出下降了1.4%,看不到出口导向复苏的迹象。
They do this primarily because that is a way that can prolong their export-led growth.
他们这样做主要是因为借此方能延长其出口带动的经济增长。
It also says it will steer the economy away from export-led growth towards domestic demand.
该党还表示会将经济由出口导向转变为靠内需拉动增长。
The virtuous circle of low labour costs, foreign investment and export-led growth is outdated too.
廉价劳动力成本的良性循环、外国投资和出口导向型的增长模式也已过时。
Since the collapse of Lehman Brothers in September, export-led manufacturers have been hit hardest.
自从去年九月雷曼倒闭后,出口导向型制造商受损惨重。
Wage pressures are building in China - even outside export-led zones, and in non-exporting industries.
中国的薪资压力正在积聚,即便在出口导向型的经济特区以外、在非出口产业也是如此。
Mr Obama's support for free trade remains lukewarm, a failing that could yet undermine hopes for export-led growth.
奥巴马先生对自由贸易的支持依然很冷淡,如果他不支持的话还是会使得对出口导向型增长的希望破灭。
Japan used to see itself as the lead goose in a regional flight formation, showing the way to export-led prosperity.
过去日本总是以该地区领头羊的身份自居,踏出了一条出口拉动的繁荣之路。
But the popular notion that China is dependent on export-led growth is a myth; domestic demand is much more important.
但中国经济依靠出口导向型增长这一流行观点纯属子虚乌有;国内需求其实更为重要。
For Britain, hopes that manufacturers will ride the low pound towards an export-led recovery lent particular reassurance.
在英国,制造商利用英镑汇率低企之机实现出口导向型经济复苏的希望,更是增加了人们的信心。
They argue that Asian economies are pursuing a deliberate policy of currency undervaluation to ensure strong export-led growth.
他们认为亚洲经济体正在有目的地奉行压低货币汇率的政策,从而确保出口拉动经济增长的强劲势头。
And if America were able to emulate the emerging economies' export-led growth, it would not need to borrow their industrial policies.
并且如果美国能够模仿新兴经济体的出口导向增长,它就没有必要参照它们的产业政策。
As China's experience suggests, keeping the exchange rate weak in support of export-led growth becomes harder to sustain over time.
中国的经历表明,随着时间的推移,通过压低币值来扩大出口的道路将越来越难以维继。
Until another generation has passed, and China itself has grown rich, export-led industrial growth will be hard for anyone to achieve.
在经过下一代人的奋斗,以及中国自身富裕起来之前,任何东盟国家都将难以实现出口导向型的经济增长。
Until another generation has passed, and China itself has grown rich, export-led industrial growth will be hard for anyone to achieve.
在经过下一代人的奋斗,以及中国自身富裕起来之前,任何东盟国家都将难以实现出口导向型的经济增长。
应用推荐