The existential sentences of Chinese are more complex than those of English.
此外,汉语存在句相对于英语存在句更为复杂。
Sentences like example (2) are usually defined by linguists as existential sentences.
例(2)这种类型的句子一般被语言学家定义为存在句。
By this contrastive study, we can get a full and clear understanding of existential sentences in English and Chinese.
通过对比分析,我们更加清晰的认识和理解英汉两种存现句型。
On the base of the prototype theory in cognitive linguistics, a variety of existential sentences constitutes a prototype.
用认知语言学中的原型范畴理论来观照,存在句的各种句式构成了一个原型范畴。
Finally, taking the grammar and semantic characteristics as standards, it constructs a classified system about existential sentences and divides them into two big and seven small classification.
最后,以动词的语法和语义特征为标准,构建了一个存现句的分类系统,主要把存现句分成了两大类七小类。
You said the resurrection is a miracle so therefore the resurrection is impossible; there is something very logically fishy about negative ACTS true negative ACTS as existential sentences isn't there?
你说复活是一个奇迹,所以复活不可能,对于被动行为,有些很逻辑上很容易犯错的东西,真的被动行为,就像存在的句子一样,不是吗?
It analyzes its usages of mechanism and the effects of Mans cognitive on the generation of existential sentences in English and Chinese from the point of the Mans perception and information encoding.
文章从感知认知和信息编码的角度分析了英汉存现句的使用机理、人的认知取向在英汉存现句的生成方面起的作用。
Thirdly, it include that we can discriminate them according to the preexistence of Semantic Presupposition and the analyzing the meanings of sentences as complements of the existential approach.
第三、作为对现有鉴别方法的补充,还可以根据语义预设的先在性并结合对语句意义的分析对二者进行辨别。
It is a early fact that S-P predicate sentences express existential meaning.
主谓谓语句用于表示存在自古而然,早已成为不争的事实。
It is a early fact that S-P predicate sentences express existential meaning.
主谓谓语句用于表示存在自古而然,早已成为不争的事实。
应用推荐