Exercise blood pressure is blood pressure measured during exercise. It is an important factor in research into hypertension.
运动血压即运动试验中的血压,作为高血压研究的重要参数已经引起研究人员的广泛关注。
This article is a brief summary of research into exercise blood pressure and its influence factors. A new approach to early prevention of hypertension is also presented.
现综述运动血压及其影响因素,为高血压的早期预防提供了新思路。
Regular exercise will improve blood circulation.
经常锻炼会促进血液循环。
Exercise will not only lower blood pressure but possibly protect against heart attacks.
运动不仅会降低血压,而且能防止心脏病发作。
Exercise helps the blood to move.
运动有助于血液流动。
Cholesterol is, after all, only one piece in a large puzzle that also includes obesity, high blood pressure, smoking, stress and lack of exercise.
毕竟,胆固醇只是因素之一,其余还包括肥胖、高血压、抽烟、压力以及缺乏锻炼等各项因素。
In addition, over time, regular exercise will make your blood vessels become more flexible allowing them to deliver more oxygen rich blood more efficiently.
另外,久而久之,定期的运动将使你的血管更有效率、更灵活地更传送更多富氧的血液。
Although the amount of exercise appears small, the benefits were clear in improving physical fitness and reducing body fat and blood pressure.
尽管运动量看起来很小,但对于增强体质、减少身体脂肪和降血压却有明显效果。
However, most risk factors for these conditions - high blood pressure, high cholesterol, increased body weight and decreased physical exercise - are largely preventable.
然而,这些慢性病的致病因素——高血压、高胆固醇、体重过重、缺乏运动等,绝大多数都是可以事先预防的。
But the study’s findings do not mean dieting is pointless, as eating less and taking more exercise can increase fitness and lower blood pressure.
但该研究并不意味着减肥无用,因为少吃多运动能促进健康,并降低血压。
Then the new vascular structure supports increase blood flow, and that happens as a function of exercise.
锻炼使得新的血管结构生成,加大了血液循环量。
Exercise -or at least get moving. It helps the blood to circulate, and gets ideas moving around.
运动,至少移动移动,这能帮助血液循环,在运动的时候有新的创意。
Survey of 70, 000 nurses shows those who choose sofa over exercise after work more likely to get blood clots on lungs
通过对70,000名护士进行调查发现,那些下班后不喜欢锻炼而直接躺在沙发上休息的人更容易罹患肺血栓。
Regular exercise will make your heart and blood circulatory system more efficient, it will lower your cholesterol level, and also keep your blood pressure at a healthy level.
经常性的锻炼会使你的心脏和血液循环系统更有效率,它会降低你的胆固醇水平,并保持在一个健康的水平你的血压。
Now a new study by a team of Purdue University researchers suggests that even moderate exercise may lead to reduced iron in the blood of women.
由珀杜大学一组研究人员进行的一项新的研究表明:即使是适度的锻炼,也可能会降低女性血液中铁离子的含量。
The increased blood flow from exercise helps the body get rid of waste products like free radicals, resulting in a healthy post-workout glow.
运动促使血液流动,这能够让身体摆脱类似自由基的垃圾产物,也会让人散发一种运动后的健康光芒。
Exercise has also been shown to lower blood pressure in patients with hypertension, and improve cholesterol and triglyceride levels.
另有研究表明,运动能降低高血压患者的血压,改善胆固醇和甘油三脂水平。
Subjects in the placebo group did not realize any benefits on PET regional myocardial blood flow, coronary flu, exercise tolerance or hemodynamic variables.
而安慰剂组的各项指标无任何改善,包括PET区域心肌血流量,冠脉血流量,运动耐量或者血流动力学变量。
In order to supply the immediate demand for blood that anaerobic exercise requires for the muscles that need it most, your body shunts blood from critical organs like your liver and kidneys.
为了马上满足给无氧运动中最需要血的肌肉即刻供血要求,你的身体给肝脏和肾脏这样的重要器官的供血便会减少并转向分流。
Both diet and exercise affect blood pressure.
饮食和运动都对血压有影响。
Physical exercise increases the circulation of the blood.
体充锻炼可以加速血液循环。
If you abruptly stop movement after exercise, there is no way for the blood to be returned for cleansing, reoxygenation and redistribution.
如果你在运动后突然地停止活动,血液就无法回流和净化,以及再氧化和再次进行输送。
Exercise could help strengthen the blood vessels that carry blood and oxygen to the brain.
体育锻炼有助于血管运送血液和氧气到大脑。
Exercise could help strengthen the blood vessels that carry blood and oxygen to the brain.
体育锻炼有助于血管运送血液和氧气到大脑。
应用推荐