Women who claim they can wear high heels all day but only experience pain when they take them off can prevent the problem by using a simple exercise technique, according to scientists.
那些声称他们可以一整天都穿着高跟鞋的女性朋友们,当他们脱下来时只会感到疼痛。而科学家称采用一种简单的锻炼技巧可以防止这一问题的发生。
Oscar-winning actress Kate Winslet accepted 25, 000 pounds ($41, 000) in libel damages yesterday over a British newspaper's claim that she had lied about her exercise regime.
周二,奥斯卡影后凯特•温丝莱特从英国一家报纸获得2.5万英镑(4.1万美元)的名誉损害赔偿。 该报纸之前声称温丝莱特在健身方式的问题上说谎。
The supplier may only claim a set-off or exercise its right of retention to the extent that its claim is uncontested or has become res judicata.
供应商仅在其权利主张不存在争议或已有判决的前提下方能行使抵销权或保留权。
Sports medicine experts usually claim that a person needs to exercise for some minimum period of time, usually a half-hour a day, three or four days a week.
运动医药专家们一般都说每个人至少都得有一定时间的运动,通常是一个星期至少三至四天,每天至少运动半小时。
Article 139 a limitation of action shall be suspended during the last six months of the limitation if the plaintiff cannot exercise his right of claim because of force majeure or other obstacles.
第一百三十九条在诉讼时效期间的最后六个月内,因不可抗力或者其他障碍不能行使请求权的,诉讼时效中止。
Article 139 a limitation of action shall be suspended during the last six months of the limitation if the plaintiff cannot exercise his right of claim because of force majeure or other obstacles.
第一百三十九条在诉讼时效期间的最后六个月内,因不可抗力或者其他障碍不能行使请求权的,诉讼时效中止。
应用推荐