Is my obligation to execute the contract fully.
充分履行合同是我的责任。
It's my obligation to execute the contract fully.
充分履行合同是我的责任。
The two parties involved in a contract have the obligation to execute the contract.
合同双方有义务履行合同。
We hope you will take your commercial reputation into account and execute the contract.
我们希望你们会考虑商业信誉并履约。
Both parties should take their reputations into account and try their best to execute the contract.
双方都应该考虑自己的信誉并尽力去履行合同。
One party is entitled to cancel the contract if the other side cannot execute it.
如果一方不履行合同,另一方有权取消合同。
The Sub-Contractor undertakes to execute, complete and remedy any defects in the Sub-Contract Works at rates or lump sum price(s) included in Annex III.
分包商在分包合同范围内履行、完成和修补工程质量缺陷等工作的费用均已包含在附件III的总价内。
There is a extremeness, the firm contract with a few little profit projects because of competition, in order to exist, they gain income by venturing to execute quota system.
有一种极端的情况是,由于市场竞争,企业承包了微利的项目,企业为了求生存,实行定额制,获得固定收益。
Each of the parties to this contract represents that it has full legal authority to execute this contract and that each party has to be bound by the terms and conditions contained in the contract.
合同的任何一方都必须完全合法的执行合同条款并受到合同条款的约束。
To execute and complete certain Works and remedy any defects therein AS therein mentioned in conformity with the provisions of the said Contract.
去实施并完成某项工程,并在工程出现任何缺陷时,按上述合同中有关条款规定进行修补。
Article 41: For the unaccomplished matters of this contract, it shall be according to the relevant state laws, regulations and rules to execute.
第四十一条本合同未尽事宜,按国家有关法律、法规、规章执行。
"Agency" - a bilateral, onerous, consensual contract whereby one party, the principal, authorises another, the agent, to execute business on his behalf.
“代理”双边协商一致,当事人一方委托授权另一方以他的名义代理执行任务。
The Seller has no right to entrust the third party to execute the obligations under the Present contract.
卖方没有权利委托第三方执行本合同的义务。
Under this theory the relationship is formed through a binding contract whereby principal's (shareholders) appoint the agents (managers) to execute services with authority to make decisions.
根据这一理论可知关系是通过一个有约束力的合同,主要的(股东)指定的代理(管理者),以执行服务与权力作出决定的关系。
The Employer shall not terminate the contract under this Sub-Clause in order to execute the Works himself or to arrange for the Works to be executed by another contractor.
雇主不应为了要自己实施或安排另外的承包商实施工程,而根据本款终止合同。
Supervisors, dispatchers, contract administrators, stock personnel, field resources, etc execute the actual day-to-day operation.
监督员,调度员,合同管理员,股票人员,场地资源等执行日常的操作。
The Contractor shall design, execute and complete the Works in accordance with the Contract, and shall remedy any defects in the Works.
承包商应按照合同设计、实施和完成工程,并修补工程中的任何缺陷。
Execute the signed contract and make all the arrangement and necessary supervision including the delivery schedule, payment, export procedure, transportation and so on;
安排、跟踪、督促已签定合同的执行,包括供货进度、货款收付、出口手续、运输情况等;
The board of directors may authorized any agent or agents to enter into any Contract or execute and deliver any instrument in the name of or on behalf of the Corporation...
董事会可授权任何代理人以公司名义并代表公司签订合同或者签发单据。
The board of directors may authorized any agent or agents to enter into any Contract or execute and deliver any instrument in the name of or on behalf of the Corporation...
董事会可授权任何代理人以公司名义并代表公司签订合同或者签发单据。
应用推荐