Specialized formats are used to make the exchange and use of spatial data easier.
而专门的格式,将会使空间数据的交流和使用变得更加容易。
In a sense they are right: XML was devised as a data exchange mechanism free from interfering formats.
从某种意义上说他们是对的:xml被设计作为一种不受格式干扰的数据交换机制。
Applications run on a diverse range of platforms, with many different data formats and information exchange protocols.
应用程序在各种各样的不同平台上运行,并使用许多不同的数据格式和信息交换协议。
Furthermore, XML can contribute to the establishment of open standards in file formats, facilitating the exchange of data between multiple applications in different platforms.
另外,XML有助于建立文件格式的公开标准,促进不同平台、不同应用程序间的数据交换。
I also explained the data formats and sequence of messages that a J2ME-based Kerberos client application exchanges with remote servers to exchange Kerberos tickets and cryptographic keys.
我还解释了基于J2ME的Kerveros客户机应用程序与远程服务器交换Kerberos票据和密钥时所交换的数据格式和消息序列。
If an application needs to exchange data in other formats, it should use another profile, such as the file transfer profile.
如果一个应用程序需要用其他格式交换数据,它需要使用其他配置文件如文件交换配置文件。
The connected applications do not need to know about required data formats, but the business logic that starts the exchange is still inside the calling application.
连接的软件不需要知道提出请求的数据格式,但启动交换的业务逻辑仍然存在于发起软件的内容。
Because of its self-describing and platform-independent characteristic, XML is extremely fitting in the use of data exchange and integration of diverse formats of data sources.
XML特有的自我描述和平台无关等特性,使其在数据交换和不同数据源集成等方面的应用尤为突出。
Because of its self-describing and platform-independent characteristic, XML is extremely fitting in the use of data exchange and integration of diverse formats of data sources.
XML特有的自我描述和平台无关等特性,使其在数据交换和不同数据源集成等方面的应用尤为突出。
应用推荐