And so Chudleigh attempts to demonstrate - and this is the passage at the top of the handout - Chudleigh attempts to demonstrate that the Genesis story of Adam and Eve establishes no such thing.
因此恰德莱试图说明,-这是讲义中最上面的一段,-恰德莱试图说明,上帝创造亚当夏娃的故事并不能证明性别地位一说。
The serpent that convinced Eve to take the fruit from the tree of Knowledge and Evil is not referred to as Satan in Genesis.
在创世纪中,那条说服夏娃摘取智慧树果实的蛇并没有被提及指的是撒旦。
He makes clothes for Adam and Eve. He's spoken of in much more anthropomorphic terms then the God that we encounter in Genesis 1.
他给亚当夏娃做衣服,比起《创世纪》1中的上帝,这个上帝说话具有人类的特点。
According to Genesis, Eve picked the fruit of an unidentified tree in the midst of the garden.
《创世纪》中说,夏娃在伊甸园中从一棵不知名的树上摘了一个果子。
Devilish serpent the serpent that convinced Eve to take the fruit from the tree of Knowledge and evil is not referred to as Satan in Genesis.
撒旦在创世纪中,那条说服夏娃摘取智慧树果实的蛇并没有被提及指的是撒旦。
According to Genesis, God formed man from the dust of the ground, and named him Adam, and then he took one of Adams ribs and made it into a woman-eve.
创世纪的记载,上帝首先造出男人原初模型的亚当并用亚当的肋骨创造了第一个女人夏娃。
According to Genesis, God formed man from the dust of the ground, and named him Adam, and then he took one of Adams ribs and made it into a woman-eve.
创世纪的记载,上帝首先造出男人原初模型的亚当并用亚当的肋骨创造了第一个女人夏娃。
应用推荐