European stocks advanced for a second day, extending a 28-month high, as investors speculated that the European Union will increase its efforts to contain the region’s debt crisis.
欧洲股市收盘走高,连续两天保持上涨势头,此前斯托克指数创下28个月新高,投资者猜测欧盟将推出措施来控制欧元区债务危机的蔓延。
During a two-day visit to Turkey, David Cameron used unusually strong language to lament his host's stalled bid for European Union membership.
在对土耳其为期两天的访问中,英国首相卡梅伦对土耳其加入欧盟受阻进行了强烈批评。
Up to 300 people a day try to cross the River Evros that divides Greece and Turkey, to reach the European Union.
每天都有大约300人试图穿过希腊和土耳其之间的马里乍河进入欧盟。
Couldn't she just enter on the 90-day tourist document, like any other citizen of the European Union?
难道她不可以像欧盟国家之间的公民那样凭90天的旅游证件进入美国吗?
A day later he professed a deep-seated love of the European Union.
一天后他宣称了对欧盟的深深的情意。
The European Union responded with fury, and it was Putin who explained to journalists the next day that he "doesn't bargain with gas, or cucumbers, or lard, or anything else."
欧盟非常的愤怒,第二天站出来给记者解释的是普京,他“不会在天然气、黄瓜、荤油或者其它任何事情上面与人讨价还价。”
A huge increase in searches for the word happened on June 24 — one day after Britain voted to leave the European Union.
6月24日,也就是英国公投退欧之后一天,这个单词的搜索量剧增。
Tuesday was another awkward day for Britain as Prime Minister David Cameron met with European Union leaders in Brussels for the first time since British voters chose to quit the EU.
星期二对英国来说又是一个难过的日子。卡梅隆首相在布鲁塞尔会见欧盟领导人。这是英国选民决定脱离欧洲以来的首次见面。
European Union leaders overcame differences on funding for climate change, and moved forward on new leadership posts for the 27-member block as they wrapped up a two-day summit.
结束为期两天的峰会之时,欧盟各国领导人克服了气候变化资金方面的分歧,并将从27个成员国中选举出新的领导职位。
Thousands have been making the journey every day, trying to enter the European Union.
每天都有数千人踏上旅程,试图进入欧盟。
But Mediterranean members of the European Union rejected that proposal even before the ten-day meeting began.
但欧盟地中海地区成员国甚至在这次十日会议开始前否决了这一建议。
Today, on the International day of the world's indigenous people, I want to send a message of support to indigenous peoples around the world on behalf of the European Union.
今天值此世界土著人民国际日,我谨代表欧盟表达对世界各地土著人民的支持。
To celebrate the accession of 10 new member states into the European Union family, the Czech and Slovak embassies played May Day host to an official flag raising ceremony and afternoon garden party.
2004年五月一日,捷克使馆和斯洛伐克使馆举行了升旗仪式,标志着十个新成员国正式加入欧盟,随后在使馆院内举行了花园宴会。
To celebrate the accession of 10 new member states into the European Union family, the Czech and Slovak embassies played May Day host to an official flag raising ceremony and afternoon garden party.
2004年五月一日,捷克使馆和斯洛伐克使馆举行了升旗仪式,标志着十个新成员国正式加入欧盟,随后在使馆院内举行了花园宴会。
应用推荐