Promote China-EU Cooperation to Shape a Better Future
2009年12月9日,中国驻欧盟使团团长宋哲大使在欧盟智库“欧洲之友”举办的中欧关系高级研讨会上发表题为“推进中欧合作,塑造美好未来”的主旨讲话。
A solid foundation for China-EU cooperation, prospects bright.
中欧合作基础坚实,前景光明。
We should strengthen China-EU cooperation for a better future.
加强中欧合作,共建美好未来。
China-EU cooperation has been at a new starting point in history.
中欧合作已经站在一个新的历史起点上。
The central and east European countries can serve as a gateway to China-EU cooperation.
——中东欧国家可以成为中欧合作的桥头堡。
The priorities of development for China will, to a great extent, define the direction of future China-EU cooperation.
可以说,“十二五”的优先发展领域正是中欧合作的主要方向,也是欧盟的优势所在。
We have all along stressed that the "16 + 1" cooperation is a part of and useful complement to China-EU cooperation.
我们始终强调“16 +1合作”是中欧合作的组成部分和有益补充。
China-EU cooperation in various fields has achieved fruitful results and brought tangible benefits to the people of both sides.
中欧在各领域的合作取得了丰硕成果,为双方人民带来了实实在在的利益。
Do you think there should be closer cooperation in working with the EU?
您是否认为应该加强与欧盟的合作?
There are over 230 dialogue and consultation mechanisms between China and the EU, which can well manage the problems in our cooperation.
目前,中欧对话和磋商机制达230多个,完全可以把我们合作中的问题处理得很好。
Third, China and the EU should strengthen IPR exchange, dialogue and cooperation.
第三,中欧双方应加强知识产权交流、对话与合作。
I'm very pleased to exchange with you views on the importance of mutual understanding and cooperation for China-EU relations.
应范德兰德会长的要求,我今天演讲的主题是中欧关系—相互理解与合作的重要意义。
All of you present today are champions of our business communities. It is for you to tap the huge potential of China-EU business cooperation.
今天在座各位都是中欧经济工商界的领军人物,中欧经贸合作的巨大发展潜力有待你们来挖掘。
We are willing to strengthen understanding and advance cooperation with EU to urge the international community to pay greater attention and offer more substantial AIDS to Africa.
我们愿与欧方增进了解、加强合作,促使国际社会更加关心非洲,为非洲提供更多更实在的帮助。
China and the EU welcomed trilateral dialogue between China, EU and Africa, and agreed to explore appropriate areas for cooperation.
中国和欧盟欢迎中国、欧盟和非洲三边对话,同意探讨合作的适当领域。
He said Britain would like to strengthen macro economic policy coordination and substantive cooperation with China and continue to push forward UK-China, EU-China relations.
英方愿与中方加强宏观经济政策协调和务实合作,继续推动英中、欧中关系取得进展。
The EU is a successful example of regional cooperation.
欧盟是地区合作的成功范例。
First, we face valuable opportunities for enhancing China-EU strategic cooperation.
第一,中欧加强战略合作面临难得机遇。
Under the EU \ 's new Lisbon Treaty, some or all EU countries can agree to push ahead with cooperation.
根据欧盟的新里斯本条约,部分或全部欧盟国家可以同意推动该合作的进程。
Morel said EU attaches importance to ties with Central Asian countries and has carried out positive dialogue and cooperation with these countries.
毛磊表示,欧盟重视同中亚国家关系,同中亚国家开展了积极对话与合作。
Wen pledged to enhance mutual trust and cooperation with the European side and push forward China-EU comprehensive strategic partnership.
中方愿意与欧方增进互信,深化合作,把中欧全面战略伙伴关系推向前进。
Third, China-EU bilateral cooperation in such areas as culture, education, science & technology and environmental protection has also made positive headway.
第三,中欧在文化、教育、科技、环保等领域的合作也取得积极进展。
Second, mutual benefit provides a strong driving force for the China-EU economic and trade cooperation.
二是中欧合作的互利性提供了强劲动力。
The two sides should seize new opportunities brought by China's "Twelfth Five-Year Plan" and "EU 2020 Strategy" to expand new ground for cooperation and elevate the level of cooperation.
双方应抓住中国“十二五”规划和“欧洲2020战略”带来的新机遇,拓展合作领域,提升合作水平。
The cooperation and exchange in various fields between both sides enjoy extensive contents and plentiful fruits. China attaches great importance to developing China-EU strategic partnership.
双方在各领域的交流与合作内容广泛,成果丰硕。
I would like to take this chance to clarify some concerns of EU business and commercial circles to eradicate misunderstanding and boost our cooperation.
我想重点讲讲欧盟工商界关心的几个问题,借此机会澄清事实,消除误会,使我们合作得更好。
The Slovenian side welcomes the enhancement of cooperation between China and the EU. Jansa pledged that his country would make more efforts to boost such relations.
斯方欢迎欧盟与中国加强合作,并将为推动这一关系做出努力。
Point Number one: the strategic cooperation between China and the EU will have a strong bearing on the future global pattern and international order.
首先,未来国际格局和秩序的塑造离不开中欧战略合作。
Point Number one: the strategic cooperation between China and the EU will have a strong bearing on the future global pattern and international order.
首先,未来国际格局和秩序的塑造离不开中欧战略合作。
应用推荐