Etzioni expressed his frustration about the interests of his graduate students.
Etzioni表达了他的研究生们的兴趣所在带给他的失望。
Etzioni is still teaching the sociology of right and wrong and still calling for ethical business leadership.
Etzioni仍在教授关于是与非的社会学,仍在呼吁符合伦理的商业领导力。
Etzioni says the booming economy of the last decade enabled those individuals with poor motives to get rich before getting in trouble.
Etzioni说,过去十年经济的繁荣使得那些动机不良的人在陷入困境之前就致富了。
A lot of the faculty teaching business are bad news themselves, to reinforcing the notion of profit over community interests, Etzioni has seen a lot that's left him shaking his head.
很多教授商科的教师本身就是坏消息,为了强调利润高于社区利益的观念,Etzioni看到了很多让他摇头的东西。
Etzioni was a respected ethics expert when he arrived at Harvard.
Etzioni 刚到哈佛时是一位受人尊敬的伦理专家。
Amitai Etzioni is not surprised by the latest headings about scheming corporate crooks.
对于最近有关诡计多端的骗子公司的标题,Amitai Etzioni并不感到惊讶。
Additionally, China has plenty of domestic affairs to worry about, says Etzioni.
此外,中国有许多国内事务需要担忧,他说。
But China may not become a military rival for the US for decades to come, says Etzioni.
不过中国在几十年间不会成为美国的军事对手,他说。
Etzioni sees the experience at Harvard as an eye-opening one and says there's much about business schools that he'd like to change.
埃奇奥尼把他在哈佛的经历看作是很有启发性的,还说在商学院里他想要改变的地方还有很多。
Never fear, says Amitai Etzioni, professor of socioeconomics at Geroge Washington University: "Everyone gets a chance. No one lives a failure-proof life forever."
乔治华盛顿大学社会经济学教授,说,永远别害怕:“每个人都有一个机会,没有人注定一生永远失败。”
Never fear, says Amitai Etzioni, professor of socioeconomics at Geroge Washington University: "Everyone gets a chance. No one lives a failure-proof life forever."
乔治华盛顿大学社会经济学教授,说,永远别害怕:“每个人都有一个机会,没有人注定一生永远失败。”
应用推荐