• Here, from a window, did Guinevere espy a knight standing in a woodman's cart.

    吉尼维尔是从这里透过窗户看到樵夫车上骑士

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Where love fails, we espy all faults.

    爱情一失败一切毛病发现。

    www.ebigear.com

  • Where love fails we espy all faults.

    恋爱一旦失败,缺点全都看出来。

    www.nongli.com

  • Till Doom espy my towers and scatter them.

    直到末日窥见城堡,将他们驱散

    blog.sina.com.cn

  • Where love fails we espy all faults. 68mn.

    net恋爱一旦失败,缺点全都看出来。

    www.njook.com

  • Is it you I espy jogging in the park morning?

    今天早上看到公园有个人慢跑,吗?

    www.yibei.com

  • Is it you I espy jogging in the park this morning?

    今天早上看到公园里有个人慢跑,吗?

    www.youdict.com

  • Where love fails we espy all faults. - -- Proverb.

    恋爱一旦失败缺点全都看出来。 --- 谚语。

    www.youdict.com

  • There were many antiques which we could espy the great culture.

    许多古董由此我们可以追溯伟大文化。

    danci.911cha.com

  • There are beautiful young girls who tremble lest their mother shall espy them.

    那儿有些年轻漂后的女孩她们唯恐她们的母亲在窥探自己而发抖。

    www.websaru.com

  • There were beautiful young girls, who trembled lest their mothers should espy them.

    那儿有些年轻漂亮的女孩,她们因唯恐她们母亲窥探自己而发抖

    www.dreye.com

  • In all this great serenity of ocean it is seldom that we espy so much as another ship.

    平静大海上,我们难得看见其它船只

    transworkshop.com

  • The Imperial Palace noted the history. There're many antiques which we could espy the great culture.

    故宫记录着中国的历史我们可以通过如此古物看到中国伟大的文化。

    dict.cn

  • James was the subject of countless jokes during Wednesday's ESPY awards, and Wade saw the humor in some of them.

    詹姆斯ESPY颁奖礼上多次遭受嘘声韦德则认为很多只是盲目迎合

    www.kobechina.com.cn

  • The next morning I flew to Jackson, Mississippi, for a breakfast organized by former governor Bill Winter and Mike Espy, both of whom had endorsed me early.

    第二天早上密西西比州的首府杰克逊市,参加前任州长比尔·温特迈克·斯皮组织早餐会他们两很早就表态支持

    article.yeeyan.org

  • Smaltz had followed Starr’s playbook in the Espy investigation, spending more than $17 million and indicting everybody he could in an effort to force them to say something damaging against Mike.

    莫尔埃斯皮调查案中用完全是斯塔尔套,花费了1700万美元,凡是沾边都要指控,目的就是强迫他们说出迈克不利的话。

    article.yeeyan.org

  • Smaltz had followed Starr’s playbook in the Espy investigation, spending more than $17 million and indicting everybody he could in an effort to force them to say something damaging against Mike.

    莫尔埃斯皮调查案中用完全是斯塔尔套,花费了1700万美元,凡是沾边都要指控,目的就是强迫他们说出迈克不利的话。

    article.yeeyan.org

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定