Especially the second nitric An of Gao density, drive surroundings person inhale of than smoker oneself inhale of still want many 5000%, the equal to per hour absorb 30 smoke.
特别是高浓度的亚硝胺,被周围人吸入的比吸烟者本人吸入的还要多50倍,相当于每小时吸30支烟。
The second element is the notion that we are the cause of what happens, especially the bad things that happen.
第二个因素是认为所发生的种种,尤其是不好的事情,都因我们而起。
However, they industrialized rapidly in the second half of the century, especially in the last two or three decades.
然而,它们在下半世纪迅速工业化,特别是在过去二、三十年。
It is astounding that Elisha Kane is known to so few people -especially considering that his funeral was said to be the largest in US history, second only to that of Abraham Lincoln.
我很惊讶知道伊莱沙·凯恩的人是如此之少,特别是当认识到他的葬礼是美国历史上最隆重的时候,这个葬礼仅次于亚伯拉罕·林肯。
England would pay for this luck in spades with the Hand of God incident – an unfair tariff, especially as Fenwick did absolutely nothing when Maradona went on to score his second goal.
英格兰为这种侥幸不得不承受后来的上帝之手。 这种不公,在马拉多拉再次射中,而费尼克显然什么也没做的情况下,尤其明显。
The second is the importance of maintaining a strong security alliance with America, especially while Japan’s relations with China remain as rocky as they have shown to be in the past few days.
第二点,那就是需要维持和美国高度安全系数的军事结盟,尤其是最近几天来,日本和中国的关系一直很紧张。
The second is the importance of maintaining a strong security alliance with America, especially while Japan's relations with China remain as rocky as they have shown to be in the past few days.
第二点,那就是需要维持和美国高度安全系数的军事结盟,尤其是最近几天来,日本和中国的关系一直很紧张。
Second, while there were sporadic cases in the past, the virus has now centralized in some areas, especially in remote places which lack facilities to deal with the disease.
第二,一些偶发病例地区开始集中爆发流感,特别是缺少医疗设施对抗这种疾病的偏远地区。
Sometimes it works, sometimes it doesn't, but we have to try and we are pleased with the way we played today, especially in the second half. '.
有时候我们成功了,有时候不行,但是我们必须尝试。我对今天的比赛表现感到满意,尤其是下半场。
While the iPad has cannibalized the low-end of the laptop market, especially netbooks, you have to keep in mind that most of those buyers are looking for a second, more portable machine.
在ipad蚕食低端笔记本,特别是上网本市场的同时,你必须意识到买它的人里大多数是为了寻找一个备用的、更便携的机器而已。
The second key to readable code is not to have too much of it, especially at the method level.
代码的可读性的第二个关键点,特别在方法级别上,是不要让每个部分做太多的事情。
Malaria can result in miscarriage and low birth weight, especially during the first and second pregnancies.
疟疾可以导致流产和低出生体重,尤其在第一胎和第二胎期间。
A second, more practical issue regarding the potential widespread adoption of AOP is the development of tools and techniques for testing, especially unit testing.
第二,关于对AOP潜在的普遍采用的更实际的问题是测试工具以及技术的开发,特别是单元测试。
When they do, they could finish a race first and second, so we cannot relax and must keep working to improve the car, especially as I expect McLaren and Mercedes to be more in the fight very soon.
如果他们想做到的话,他们完全能够取得比赛的前两名,所以我们不能放松,必需不断工作以提升赛车性能,特别是我预期麦克拉伦和梅赛德斯车队也将很快加入竞争。
How do you sell free trade in the world today, especially with players who were not involved intimately in the second World War and remember the '30s?
在今天的世界中,特别是在政策制定者没有亲身参与二战,对30年代缺乏记忆的情况下,你是如何推销自由贸易的?
The second aspect of Mr Brennan’s plan is to pursue growth in big emerging markets, especially China, where AstraZeneca is doing well.
布莱南先生计划的第二个方面是寻求公司在新兴经济国家的业务增长,尤其是阿斯特捷利康运作良好的中国。
But it is the second decade of Japan's banking depression that carries the gloomier message, especially for Western bank shareholders.
但是日本银行业萧条的第二个十年才令人更为沮丧,特别是对西方银行的股东而言。
This rule refers especially to loose sentences of a particular type: those consisting of two clauses, the second introduced by a conjunction or relative.
这条法则尤其针对一种特殊的松散句:两个松散句,而且第二个松散句由连词或关系词连接。
This is the second worldwide trend that makes urban health matter, especially for the urban poor.
这是第二种世界范围趋势,使城市卫生至关重要,尤其对城市穷人而言。
The second reason is that Chinese calligraphy has such fascination for foreign tourists especially westerners.
第二个原因就是中国书法对外国游客特别是西方人来说具有非常大的魅力。
The chapel became the couple's sanctuary, especially during Clive's second year of hospitalization, when he was transferred to the psychiatric ward.
小教堂成了这对夫妇的避难所,尤其是克莱夫住院治疗转入精神病病房的第二年。
And this was the fifties, the grayest, bleakest, most blinkered and culturally repressive period in the entire second half of the twentieth century, especially in small-town America.
在整个二十世纪后半期,这是最阴郁,最黯淡,最盲目的时期,也是文化上最压抑的时期。美国小镇上的生活更是如此。
A second threat to the mix, especially for the German premium makers, is demographic change.
另外一个威胁,尤其对于德国高档汽车制造商来说,则是人口的变化。
In the second and especially the third round police simply locked many polling stations and sent everyone home.
第二轮,特别是第三轮警察直接把很多投票站锁了起来,让选民们都回家去了。
The second generation of the rich often incur the ire of the wider society, especially when they act as if they're entitled to, rather than lucky to have, their unearned riches.
外界社会常常对富二代抱有愤恨的态度,尤其是当富二代将他们不劳而获的财富认为理所当然而不是有幸得到。
The second generation of the rich often incur the ire of the wider society, especially when they act as if they're entitled to, rather than lucky to have, their unearned riches.
外界社会常常对富二代抱有愤恨的态度,尤其是当富二代将他们不劳而获的财富认为理所当然而不是有幸得到。
应用推荐