Acting to defend against or prevent something, especially disease; protective.
预防的防范或预防某物的,比如疾病;保护性的。
Almost like clones in their similarity to one another, the cheetah species' homogeneity makes them especially vulnerable to disease.
就像克隆人之间的相似性一样,猎豹这一物种的同质性使它们特别容易受到疾病的伤害。
Some digging around in historical records revealed that there was a change in the incidence of water-borne disease at that time, especially dysentery.
一些历史记录显示,当时水源性疾病的发病率发生了变化,尤其是痢疾。
We just have to be very, very careful especially when we assert with certainly the association of a particular gene and disease.
我们只是必须非常非常小心,尤其当我们坚定断言一特定基因与疾病的结合。
Such robots could be especially useful for patients with Alzheimer's disease (老年痴呆症).
这样的机器人对阿尔茨海默氏症患者尤其有用。
Kawasaki disease is featured by wide polyangitis, especially that of cardiovascular system is most severe, which can form coronary arteriectasis and coronary aneurysm.
川崎病的特征为广泛的中小血管炎症,以心血管系统的损害最为严重,可形成冠状动脉扩张和冠状动脉瘤。
If you have any risk factors for skin cancer - especially a family history of the disease - be sure to consult a dermatologist.
如果你有患皮肤癌的危险,尤其是有这种病的家族遗传史,一定要去咨询皮肤科医生。
Transboundary animal diseases such as Foot-and-Mouth Disease (FMD), screwworm and peste des petits ruminants (PPR) are especially threatening in Iraq and in the region.
诸如口蹄疫(FMD)、螺旋蝇蛆和小反刍动物有害生物(PPR)等跨界动物疾病尤其给伊拉克和该区域带来威胁。
These lions are especially vulnerable to disease because they descend from as few as a dozen individuals.
这些狮子特别容易感染疾病,因为它们都是从那仅有的十来只狮子遗传下来的。
We provide high quality medication for some deadly disease which prouced in the west , especially focus on cancer and serious infectious disease.
我们提供高质量的、在西方生产的针对某些致命的疾病的药物治疗,特别专注于癌症和严重的传染性疾病。
Young people, especially pregnant women and those with chronic disease, seem to have the highest rate of complications.
年纪轻的人,尤其是孕妇和慢性病患者,罹患并发症的比率最高。
Clinical information, especially from Mexico, indicated this virus also could cause severe disease and death.
临床信息,尤其是来自墨西哥的信息,说明这种病毒也可引起严重疾病和死亡。
When disease control efforts are stepped up, especially through the mass administration of medicines, causative agents are put under enormous stress, which is expressed as selective pressure.
当疾病控制努力逐步加强,尤其是通过大规模施用药物来控制疾病时,病原体被置于巨大的选择压力之下。
Children need protein, vitamins, and minerals (especially calcium and phosphorous) to build strong teeth and to resist tooth decay and gum disease.
儿童需要蛋白质、各类维生素和矿物质(尤其是钙,磷)强健牙齿,抵御牙齿被腐蚀和预防牙龈疾病。
Insecurity, with the resulting lack of access to disease-endemic areas, is a major constraint, especially in countries where cases are still occurring, namely Chad, Ethiopia, Mali and South Sudan.
不安全状况会使人们难以进入疾病流行地区,这是一项主要制约因素,尤其是在那些仍然发生病例的国家,即乍得、埃塞俄比亚、马里和南苏丹。
Japan is especially reluctant to do so, as was illustrated by a recent spat over American beef, in which fears of mad-cow disease strengthened the hands of protectionists.
尤其是日本更无此意。有例为证,最近日本的保护主义者出于担心疯牛病而对美国的牛肉硬起了手腕,从而发生了一场纠纷。
These inequities raise risks, especially of disease outbreaks, for all.
这些不公平现象提高了所有人尤其与疾病暴发相关的危险。
Rare diseases can vary in prevalence between populations, so a disease that is rare in some populations may be common in others. This is especially true of genetic diseases and infectious diseases.
罕见病在不同的人群中的流行性差异很大,某种疾病在一个人群中很罕见,在另一个人群中可能就很常见了,这就是流行性疾病和遗传性疾病之间的差异所在。
Bono, the lead singer of U2, USES his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa.
U 2乐队的主唱,他利用自己的名望为全世界社会正义而战:去终结饥饿、贫穷以及疾病,尤以非洲行动最为突出。
Avian influenza (AI) is an infectious viral disease of birds (especially wild water fowl such as ducks and geese), often causing no apparent signs of illness.
禽流感是鸟类病毒性传染病(特别是鸭子和鹅等野生水禽),通常导致无明显体征的疾病。
Particulates, especially PM2.5's, have been shown to cause disease.
颗粒,特别是PM 2.5已经显示致病能力。
People with irritable bowel syndrome show enhanced activity in insula, especially when they are feeling pain associated with their disease (or imagining it).
肠易激综合症的病人岛叶兴奋性超过正常人,特别是当肠易激综合症引起疼痛,或者仅仅是想象这种疼痛的时候。
"This is not in my mind a disease to be taken lightly at all," she says. "Especially if you have risk factors."
她说:“我以为,这绝不是一个可以轻易处置的疾病,尤其是当你有前面所提到的疾病风险因素时。”
December 2010 | London | Geneva - Today, WHO endorsed a new and novel rapid test for tuberculosis (TB), especially relevant in countries most affected by the disease.
2010年12月8日|伦敦|日内瓦-世卫组织今天认可了一种全新的结核病快速检测新方法,这对受到该疾病影响最大的国家而言具有特别意义。
That's a modest income for anyone, but especially so for someone who confesses to an 'overspending disease' and penchant for private jets and luxury goods.
每年1.5万英镑对任何人来说都只是微薄的收入而已,更何况是对一个承认自己患有“超支病”、嗜好私人飞机和奢侈品的人而言呢。
Diabetes is an especially costly disease: costly for societies, costly in terms of chronic care, and extremely costly in terms of hospital bills for well-known complications.
糖尿病是特别昂贵的疾病:它对社会造成沉重负担,长期护理费用高昂,而且在医院医治常见并发症的费用极高。
The waste of money is simply staggering, especially when you consider what needs to be spent on disease control, energy-saving measures and environmental research and development.
这样的浪费是十分惊人的,尤其是想想疾病控制,节能措施和环境研发方面的资金需求,你更会这么觉得。
Too much animal protein, especially red meat, has been linked with significantly increased risks of heart disease, prostate cancer, breast cancer and colon cancer.
动物蛋白过多,尤其是红肉类,已经同增加心脏病、前列腺癌、乳腺癌,结肠癌的危险性联系到一起了。
All of a sudden, a lot of well-maintained old cars, especially sportier models, have begun to fail in surprising numbers-as if struck down by some virulent new disease.
许多修了又修的老爷车,尤其是运动型跑车,刹那间销声匿迹了,数量之众让人称奇,就好像全都被某种新型恶性传染病夺去了生命。
All of a sudden, a lot of well-maintained old cars, especially sportier models, have begun to fail in surprising numbers-as if struck down by some virulent new disease.
许多修了又修的老爷车,尤其是运动型跑车,刹那间销声匿迹了,数量之众让人称奇,就好像全都被某种新型恶性传染病夺去了生命。
应用推荐