This Agreement is revoked by the Entrusting Party.
本协议被委托方解除。
The registration of establishment shall be filled out by the entrusting party.
设立登记应填写指定委托书,由被委托人办理。
A written contact shall be concluded by the entrusting party and the entrusted party.
委托方与被委托方应当签订书面合同。
Other works should be assisted by the entrusting party that pursuant to this contract.
其它按照本合同应当由受托方完成或协助完成的工作。
The name or appellation of the entrusting party, the contents under the expertise by entrustment;
委托人姓名或者名称、委托鉴定的内容;
The trustee shall, in accordance with the service clause in Appendix 1, provide quality guarantee to the entrusting party.
受托方按照合同附件一中的服务条款就合同附件一中服务内容,向委托方提供保证质量的服务。
Acts the entrusting party application in accordance with the provisions of relevant laws or administrative rules and regulations.
按照国家法律、行政法规的规定,代理委托方的申请。
All the shareholder's rights and obligations for the Company arising from the Designated Equity will be enjoyed or assumed by the Entrusting Party.
基于指定股权而产生的在公司所享有的股东权利及义务,均由委托方享有并承担。
Article 34 a testing institution and the entrusting party concerned shall collect and pay the relevant testing fees according to the relevant provisions.
第三十四条检测机构和委托方应当按照有关规定收取、支付检测费用。
Article 3 an entrusting party shall be a pharmaceutical manufacturer holding the permit for listing or selling the processed drug abroad or serve as its authorized agent.
第三条委托方应是持有该加工药品境外上市许可或销售许可的制药厂商或其委托代理人。
Article27 a lawyer acting as an agent in litigation or non-litigation legal affairs shall, within the limits of entrustment, protect the lawful rights and interests of the entrusting party.
第二十七条律师担任诉讼法律事务代理人或者非诉讼法律事务代理人的,应当在受委托的权限内,维护委托人的合法权益。
If notifier himself can't access some material or data for notification, he can entrust a third party to submit these material or data with the entrusting statement of the notifier.
若因保密等原因申报人不能提交全部申报资料,部分材料可委托第三方提交,但申报人须提交签署的委托声明。
In resent judicature practices, there exists the confusing understanding of the nature of the party concerned entrusting with appraising the conclusion by himself.
目前司法实践中对当事人自行委托鉴定结论性质存在着混乱的认识。
Article 2 the term "agency of payment and settlement business" refers to an act of, between two Banks, one party entrusting the other party to handle its business of payment and settlement.
第二条本办法所称支付结算业务代理,是指银行双方之间,一方委托另一方办理其支付结算业务的行为。
Article 2 the term "agency of payment and settlement business" refers to an act of, between two Banks, one party entrusting the other party to handle its business of payment and settlement.
第二条本办法所称支付结算业务代理,是指银行双方之间,一方委托另一方办理其支付结算业务的行为。
应用推荐