Not so loud, father, I entreat of you — for your own sake as well as mine.
别这么大声,父亲,我求求您,——为了您自己也为了我。
If therefore he is to find my holocaust acceptable, let him kiss me I entreat with a kiss of his mouth.
所以如果他觉得我的毁灭是可以接受的,就让他用我乞求的嘴给我亲吻吧。
My treasure, I entreat you, it is nothing of consequence, don't cry, you will anger your father.
我的宝贝,求求你,不要紧的,别哭了,你父亲要生气的。
They gathered outside the palace to entreat favours of the king.
他们聚集在宫廷外面,请求国王施以恩典。
He looked like only the frightened rabbit to escape, again is not willing to see her, how regardless of she does entreat.
他象只受惊的兔子逃掉了,再也不肯见她,无论她怎样哀求。
Indeed, Sir, I have not the least intention of dancing. — I entreat you not to suppose that I moved this way in order to beg for a partner.
先生,我的确一点儿也不想跳舞。你可千万别以为我是跑到这边来找舞伴的。
Comes the time for the Buddhas to set for Nirvana, I earnestly entreat that they may remain for further duration of boundless Kalpas to benefit and delight all sentient beings.
诸佛若欲示涅槃,我悉至诚而劝请,唯愿久住刹尘劫,利乐一切诸众生。
V27. He even requested Moses and Aaron to entreat God to stop the plague of hail.
九27他并且要求摩西和亚伦求神停止这冰雹的灾害。
"I must entreat Miss _julia_ Bertram," said he, "not to engage in the part of Agatha, or it will be the ruin of all my solemnity."
“我要恳请朱莉娅·伯特伦小姐,”他说,“不要演阿加莎,否则我就严肃不起来了。”
He looked like only the frightened rabbit to escape, again is not willy to see her, how regardless of the does entreat.
他象只受惊的免子逃掉了,再也不肯见她,无论她怎样哀求。
He looked like only the frightened rabbit to escape, again is not willing to see her, how regardless of she does entreat 2.
他象只受惊的兔子逃掉了,再也不肯见她,无论她怎样哀求。
He looked like only the frightened rabbit to escape, again is not willing to see her, how regardless of she does entreat 2.
他象只受惊的兔子逃掉了,再也不肯见她,无论她怎样哀求。
应用推荐