This English poem is far too hard to translate.
这首英文诗非常难译。
Besides, he has translated an English poem.
此外,他还翻译了一首英语诗。
The words on the card are from a famous English poem.
这卡片上的题字出自一首非常有名的英文诗。
I didn't know there is the same technique in English poem until today.
但我在今天之前还真不知道英文诗,也有这种技法。
Line arrangement is an important sign for us to identify an English poem.
英诗的排行是判断一段文字是不是诗的重要依据。
Milton's subject in his first English poem is — we can guess it it's his future literary career.
弥尔顿在他的第一首英语诗歌里的主题,我们可以猜一下,是他将来的文学事业。
What I don't understand is why SO MANY Website posted this "English Poem" without noticing it has one line missing.
我不明白为什么很多网页把这 “诗”发表为 “外文诗欣赏” 难道它们没有看到英文版是不完整的吗?
I know you must be very shocked. You must be thinking: "How can we write an English poem since we can not even write a Chinese poem?" Right? ?
我知道你们一定很吃惊。你们肯定在想:“我们连中文诗歌都不会写,怎么写英文诗歌呢?”
In the history Longfellow is the first American poet to be introduced from the west to China, whose "a Psalm of Life" is the first English poem translated into Chinese.
在中国引进西方文学的历史上,第一个介绍到中国来的是美国诗人朗费罗,译成汉语的第一首英语诗歌是他的《人生颂》。
The poetry of imagery style is the real free poem in English poems which only un-extremely reforms in writing style English poems with rules and forms of classical poetic composition.
意象派诗歌是英语诗歌中真正意义上的“自由诗”,但是只是对格律体英语诗歌作了并不极端的文体改良。
He once translated English poet Siegfried Sassoon's poem In Me, Past, Present, Future Meet into Chinese.
他曾将英国诗人西格夫里·萨松的诗《于我,过去,现在以及未来》翻译成中文。
It is also one of the longest poems in the English language, the origin of Spenserian stanza, and the old cliché ‘roses are red, violets are blue’ is found in its earliest form in this poem.
这也是英语语言史上最长的诗,斯宾塞体的发端,那句老套话“玫瑰是红色的,紫罗兰是绿色的”可以在这首诗里找到最早的句式。 你怎能不拿起它呢?
I remember he had translated some martial German poem into English which he proposed to recite himself on the day, and came to rehearse it to us full of enthusiasm.
我记得他把一首关于战争的德语诗作译成英语,打算在那天亲自朗诵,他对我们满怀热情地排练了一遍。
He paraphrased the poem in modern English.
他用现代英语译述这首诗。
My English is poor so I'm not up to translating the poem.
我的英语不好,翻译这首诗歌还不行。
For those who like English, the original poem is better than the translated version.
对于那些喜欢英语的人来说,英文原版的诗比翻译的更好。
I once showed a Williams poem to Auden, and asked him if he could hear it; he said that it did not speak to his English ear.
有一次我拿一首威廉斯的诗给奥登看,问他能不能听出声音上的特点,他说他的英国耳朵听不出来。
He paraphrased the poem in modem English.
他用现代英语译述这首诗。
Birds and beasts are frequently depicted in many a garden poem of the English Renaissance, mirroring the harmony of animals or the friendship between men and animals.
文艺复兴时期英国园林诗歌经常描绘各种飞禽走兽,反映出动物之间的和谐或人与动物的相善。
This poem has been translated from Old English.
这首诗是从古英语译过来的。
The verse form of heroic couplet was introduced into English poetry and employed in the poem with true ease and charm for the first time in the history of English literature by Geoffrey Chaucer.
英雄对联的诗体被引入英国诗歌和诗与真正的轻松和魅力,第一次在英国文学的杰弗里·乔叟的历史就业。
William Blake is a great English romantic poet and painter, and his most representative poem Tiger still enjoys popularity among Chinese readers.
威廉·布莱克是英国杰出的浪漫主义诗人兼画家。他的一首卓越的诗《老虎》至今为我国读者所传诵。
This is especially true in the field of poem translation because of the great difference between the Chinese traditional poem system and the English one , such as rhyme , formation and syntax.
这由此反映在诗歌翻译领域中,因为中国的诗歌体系在音律、构成及文法上都与西方的有很大差异。
This is especially true in the field of poem translation because of the great difference between the Chinese traditional poem system and the English one , such as rhyme , formation and syntax.
这由此反映在诗歌翻译领域中,因为中国的诗歌体系在音律、构成及文法上都与西方的有很大差异。
应用推荐