The Bilingual Education Act was, in USA in 2002, abolished and the English Language Acquisition Act took its place.
2002年美国废除了《双语教育法》,实行单语的《英语习得法》;
In 2002, when No Child Left Behind, a new elementary education law, was promulgated, Bilingual education law was replaced by English Language Acquisition law.
2002年,随着新基础教育法《不让一个孩子掉队》的颁布,双语教育法为《英语习得法》取代。
This paper probes into the function and status of English course in Distance Education by analyzing its characteristics and the tutor's influences on student's English language acquisition.
论文旨在分析和研究大连海事大学海事英语教学和国际海事组织海事英语示范课程的特点。
Therefore, whether applying teaching materials of the native culture in ELT can promote learners' English learning interest and improve second language acquisition (SLA) is the focus of this study.
鉴于此,在英语教学中应用母语文化教学材料是否能帮助职校生提高英语学习兴趣和促进其第二语言习得就成为作者关注的焦点。
The aim of second language learning is to possess the communicative competence. English acquisition is the more effective way to help learners to achieve this goal than English learning.
学习第二语言的最终目的在于具备第二语言交流能力,学知和习得二者相比,后者更能帮助学习者达到这一目的。
Vocabulary Acquisition is an important part in college English teaching. Its effect has a direct influence on improvement of the ability of language and intercommunication.
词汇习得是大学英语课程教学的重要组成部分,词汇习得的成效将直接影响到英语语言能力和交际能力的提高。
Viewed as a key factor that influences English learning effect, motivation has captured great attention of language acquisition researchers.
学习动机作为影响英语学习效果的关键因素,引起了语言习得研究者的较大关注。
Although the students in Chinese middle schools learn English mainly through language learning process, language acquisition is an indispensable part in mastering the language.
虽然我国中学生掌握英语主要来自于语言学习过程,但是语言习得是不可缺少的补充。
English language has no simple sound-symbol correspondence system, which poses a major barrier in the vocabulary acquisition.
英语拼写与发音标识之间不存在一一对应关系,构成了英语词汇习得的一个主要障碍。
Chinese learn English in a Chineseenvironment, which is contrary to the theory of language acquisition in linguistics.
中国人学习英语的环境是汉语环境,违背了语言学中语言习得理论的基本原理。
For me, learning English was not a mere process of language acquisition.
对我来说,学习英语不是语言习得的仅仅是过程。
The question of whether to teach English grammar to second language learners and how to teach it have plagued the field of language acquisition for two decades.
在过去的二十年中,怎样向第二语言习得者教授英语语法一直是语言习得领域的一个棘手问题。
His research interests include SFL, discourse analysis, second language acquisition, applied linguistics, English teaching methodology, and curriculum and materials development.
目前主要研究方向包括系统功能语言学、语篇分析、第二语言习得、应用语言学、英语教学法、教材分析与设计。
In Chinese universities, English teaching has placed too much emphasis on skills training: English majors take English studies as a mere language acquisition practice.
我国英语专业教学强调“四会”技能,有一定的负面作用,使英语教育有变成单纯的语言技能训练的倾向。
Medical English listening ability is one of the important skills of foreign language acquisition of medical students.
医学专业英语的听力能力是医学生英语学习中重要的一项技能。
From Second Language Acquisition (SLA) perspective, we can find out that the design and construction of most English learning websites in China is still based on Krashen's Monitor Theory.
目前从二语习得理论的角度看,国内大多数英语学习网站的设计与建设仍然建立在克拉申的监察理论基础之上。
The paper is of theoretical and practical significance for foreign language teaching and learning especially for the studies of preposition acquisition of Chinese English learners.
本研究对中国学习者外语教学研究,特别是介词习得的研究具有一定的理论和实践意义。
Moreover, it has great guiding significance in foreign language teaching and Second Language Acquisition and also is helpful to English-Chinese translation;
同时也能对外语教学和二语习得以及英汉翻译有指导意义和实践价值;
In order to strengthen the goal of Higher Vocational English Teaching, the author puts forward some instruction in English learning strategies that facilitate language acquisition.
作者试图探讨加强英语教学中的英语学习策略培养,来实现高职高专英语教学的实用性目的。
The present dissertation investigates pragmatic constraints on preposing constructions in the acquisition of English as a foreign language (EFL) by Chinese-speaking learners.
本文从英语过去时的距离性实质出发研究一般过去时 (包括情态动词的过去时形式 )用来表示客气礼貌的语用机制。
The present dissertation investigates pragmatic constraints on preposing constructions in the acquisition of English as a foreign language (EFL) by Chinese-speaking learners.
本文从英语过去时的距离性实质出发研究一般过去时 (包括情态动词的过去时形式 )用来表示客气礼貌的语用机制。
应用推荐