• This part also analyzes the syntax units used as English and Chinese postpositive attributive, and gives a general classification.

    分析充当汉英后置定语的语法单位汉英后置定语进行分类。

    youdao

  • This is especially true in the field of poem translation because of the great difference between the Chinese traditional poem system and the English one , such as rhyme , formation and syntax.

    由此反映诗歌翻译领域因为中国诗歌体系在音律、构成文法上西方的有很大差异

    youdao

  • This research, based the data collected in the form of DCT, focuses on the classification, syntax; diction and response of Chinese compliments in comparison with the English compliments.

    研究用DCT形式收集数据,研究中文称赞分类特点句法结构、词汇特征及称赞答语情况,英文称赞语进行对比。

    youdao

  • Through the differences showed in poems of Chinese and English, this paper illustrates four differences of language itself, such as sound, form, semantic and syntax.

    借助诗歌不同表现本文语言文字语音、语语义语法方面论述了汉英两种语言文字本身差异

    youdao

  • After the implementation of the Chinese-English syntax transformation rules, the system chooses the appropriate target language phrases and combines them into a complete English sentence.

    利用事先给定中英文语法转换规则英文短语集合进行译文选择组合,从而得到对应英文语句

    youdao

  • After the implementation of the Chinese-English syntax transformation rules, the system chooses the appropriate target language phrases and combines them into a complete English sentence.

    利用事先给定中英文语法转换规则英文短语集合进行译文选择组合,从而得到对应英文语句

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定