According to the above comparison and analysis, we can see that there are distinct differences between the color words in Chinese and English.
通过以上的对比和分析,我们可以看到,颜色词的使用在中文和英文之间存在着显着的差异。
This paper tries to illustrate the different symbolic meanings of color words in Chinese and English cultures by comparison and analysis of them.
本文就中英文化以上方面进行对比分析,试图说明中英文化中颜色词的不同象征意义。
On the other hard, some non-Comparative words and phrases in English are in the sense of comparison and translated into comparative patterns in Chinese.
而另一方面,英语中某些非比较形式的词或短语却表达比较意义,在汉语中译成比较形式。
This paper analyses the similarities of English and Chinese proverbs in choosing words, sentences, rhetorical devices and rhyme through the comparison of linguistic characteristics.
分析了英汉谚语在选词、句式、修辞和声韵上的共性,通过了解英汉谚语的共性,有助于对语言与文化更深入的理解,增长语言知识,提高语言修养。
This thesis discusses the similarities and differences of the metaphorical meanings of color words in English and Chinese by means of comparison. There are three parts in this thesis.
本论文通过对比探讨了颜色词在英汉两种语言中的不同及相同的内涵和隐喻意义,这在某种程度上能够促进跨文化交流。
This thesis discusses the similarities and differences of the metaphorical meanings of color words in English and Chinese by means of comparison. There are three parts in this thesis.
本论文通过对比探讨了颜色词在英汉两种语言中的不同及相同的内涵和隐喻意义,这在某种程度上能够促进跨文化交流。
应用推荐