• Translate the Chinese sentence in the fourth paragraph into English.

    第四中文句子翻译英文

    youdao

  • Sometimes my wife and I mix Chinese and English words in the same sentence.

    有时候Sometimes m妻子我会一句话里参杂着中文英文

    youdao

  • I can't put this sentence into Chinese (English).

    不会这个句子翻译汉语(英语)。

    youdao

  • English and Chinese belong to different language families, and great disparity exists in word formation, sentence structure, and word order.

    英语汉语分别属于种不同语系构成、词形变化、句法结构词序等均存在很大差异

    youdao

  • Some scholars consider Chinese complex sentence is the simple imitation of English compound sentence. They are not accord with Chinese language fact, and should be cancelled.

    有的学者认为汉语复句英语复合简单模仿符合汉语事实,主张取消单复句。

    youdao

  • Due to the differences in English and Chinese culture, the two languages often differ greatly in their sentence structures and patterns of theme development.

    由于英汉语言文化背景各异,行文结构谴词造句习惯也相去甚远,因而语际转换过程中不可避免地会产生种种矛盾。

    youdao

  • I think the primary problem is intonation. Tone in Chinese can change the meaning of the word. Tone in English can change the meaning of the sentence.

    认为主要问题出音调上。汉语音调变化上,英语则在句子上

    youdao

  • The computer may very easily understand English word, but Chinese sentence which is composed by the word, which can be understood through Chinese participle technology.

    计算机可以容易地理解英文单词组成的中文句子,必须通过中文分技术才得以理解

    youdao

  • English cause and effect compound sentence; Chinese cause and effect compound sentence; cognition.

    英语因果复合汉语因果复句认知

    youdao

  • The system can translate any English sentence into Chinese and characterized by high level of intelligence, high speed of translation, high percentage of correct translation and high legibility.

    系统实现对任意英文句子的实时翻译具有智能化程度、翻译速度快、准确率高、译文可读性好等特点。

    youdao

  • When I speak English I always think the sentence in Chinese, then translate it into English. How can I avoid using Chinglish?

    英语总是先中文句子然后再译成英语。我如何避免中国式英语”?。

    youdao

  • The differences between Chinese and English grammar are mainly shown in the sentence structures, so it is important to seek for the efficient culture teaching strategies in English grammar teaching.

    汉英语法差异主要体现句子结构方面的差异,所以英语语法教学中,寻求有效文化输入策略至关重要。

    youdao

  • English people prefers to make good use of the hypotactic markers to link the sentence components, while Chinese usually try to understand the world by their own intuition.

    英语民族人民惯于利用标志连接句子成分民族却常常应用自身直觉体会世界

    youdao

  • The English sentence structure is sometimes awkward for the Chinese - speaking people.

    英语句型对讲汉语来说的确很难。

    youdao

  • For example, text books - yes, even Chinese text books - contain explanations of vocabulary and sentence structure in English.

    譬如语文教科书(当然也包括华文教科书)都英文解释生字语法

    youdao

  • A considerable amount of exercises such as sentence translation from Chinese into English and cloze procedure has been provided.

    提供大量练习程序,比如中文句子翻译英文完型填空。

    youdao

  • Therefore, comparison of English intonation with Chinese intonation may help us know the sentence structure and attitude well so as for a listener to get message well in communication.

    因此英汉语调比较研究能够帮助我们更好地了解英语句子结构以及说话者的语气等,从而更准确获得交流信息

    youdao

  • This paper presents a contrastive study of the syntactic and the semantic relationships between subject and predicate of the English and the Chinese sentence.

    本文英汉语句子主之间句法语义关系进行了对比研究

    youdao

  • Plenty of mistakes occur in Chinese students' compositions in language orders, sentence structures and paragraph structures, because they begin with their own thought pattern in their English writing.

    如果根据中国人思维方式进行英语写作,那势必会语序句法段落结构方面产生许多错误

    youdao

  • Each English sentence has a unique predicate head in a definite form while Chinese sentence has more flexible forms.

    英语句子唯一的一个限定形式谓语中心成分汉语句子则随意得多

    youdao

  • Of course, I show both English and Chinese captions at the third time and correct the translation and write them down as I watching the whole content sentence by sentence.

    当然第三遍的时候,我不仅出示英文字幕而且还出示中文字幕,当我一句一句的学习的时候我顺便改正了其中的翻译内容并且它们记录下来

    youdao

  • Sometimes my wife and I mix Chinese and English words in the same sentence. We call it Chinglish .

    有时候妻子会说一些混合着中文英文句子我们称之为中英文

    youdao

  • Double quantitative structure is a common sentence pattern both in English and Chinese.

    数量结构汉语一种较为常见的句型

    youdao

  • It is an thorny problem how to choose proper words as the subject of a sentence in Chinese-English translation.

    汉英翻译过程中,怎样选择适当的词语句子主语往往棘手问题

    youdao

  • This thesis aims to study the acquisition of the Chinese interrogative sentence pattern in native English speakers.

    本文正是基于这两个目的,就以英语为母语的学习者汉语疑问句习得进行研究

    youdao

  • My lectures were in English with regard to my slides and each sentence spoke was translated into Chinese by an interpreter, who by the way was excellent.

    演讲演讲用的幻灯片用的是英语的,一句话都要一位非常出色翻译帮着翻译成中文。

    youdao

  • My lectures were in English with regard to my slides and each sentence spoke was translated into Chinese by an interpreter, who by the way was excellent.

    演讲演讲用的幻灯片用的是英语的,一句话都要一位非常出色翻译帮着翻译成中文。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定