• Between the discourse in English and in Chinese there are similarities as well as differences.

    东西方语言英语汉语篇除共通之处外,必然各有自身的特点。

    youdao

  • There are lots of conceptual metaphors conveying abstract texts in business English and Chinese discourse.

    英汉商务语篇中有着大量概念隐喻再现抽象的概念文本

    youdao

  • Chapter four first makes a surface analysis of the similarities and differences in both English and Chinese common scientific discourse.

    第四章首先根据语料语法隐喻英汉通俗科技篇中的共同点差异性进行表层分析

    youdao

  • This thesis makes an attempt at applying theories and methodologies of intercultural contrastive discourse analysis (ICDA) to the Chinese and English editorial commentaries on natural disasters (ND).

    本文尝试文化语篇对比分析理论方法应用于汉英自然灾害社评语

    youdao

  • The differences in nature between Chinese poetry and English poetry are discussed in terms of semantics and discourse.

    本文主要英译汉的语篇为词义语篇的层面上探讨了英语汉语表现形式上的本色和差异。

    youdao

  • Due to the cognitive function of discourse markers we mentioned above, the Chinese translation of discourse markers in English speeches must be carefully treated.

    话语标记认知功能要求我们必须认真对待英语演讲汉译中的话语标记处理。

    youdao

  • The difference of discourse structure and coherence measure between English and Chinese as well as get the application for chemical English teaching were analysed.

    论述了英汉修辞中的语篇结构衔接手段差异及其化学英语教学中的应用

    youdao

  • Moreover, this chapter points out that the deep reason why the grammatical metaphors are used widely in both English and Chinese scientific discourse lies in the functions of grammatical metaphors.

    最后文中进一步探寻了语法隐喻英汉通俗科技中的功能,总结英汉通俗科技语篇中的语法隐喻有着惊人相似功能。

    youdao

  • Accordingly, Chinese circular thought pattern and Western linear thought pattern lead to the difference of Chinese inductive discourse and English deductive discourse.

    与之相适应,中国思维方式西方线型思维导致英汉语篇上呈现演绎式和归纳式的区别

    youdao

  • The present study is a contrastive analysis of third person cataphora in English and Chinese narrative discourse from a cognitive-functional perspective.

    研究认知功能的视角对英汉叙事语篇中出现的第三称代词下指现象进行对比分析

    youdao

  • This study has analyzed and compared the features of both Chinese and English journalistic style at three levels: Lexical level, Syntactic level and Discourse level.

    本文三个层面上中文英文新闻报刊文体特点进行了分析和比较,即:词汇特点、句法特点和篇章特点。

    youdao

  • Therefore, the present paper explores the similarities and differences between English and Chinese discourse with the aim to serve Sino-British cultural exchange better.

    通过探讨英汉语篇相似点差异,更好地现今中英文化交流服务。

    youdao

  • This paper is an introduction and brief review of Studies in English and Chinese Discourse Pragmatics.

    本文旨在对语篇语学研究新成果《荚汉语篇语用学研究》一书的主要内容进行介绍简评

    youdao

  • As a grammatical device for the cohesion of discourse, ellipsis in both the Chinese language and English can be divided into nominal ellipsis, verbal ellipsis and clausal ellipsis.

    作为句法现象,省略不仅可以避免重复、突出新信息,而且也是篇衔接一种重要语法手段。 英汉两种语言中的省略现象可大致分为词性省略、动词性省略小句性省略。

    youdao

  • As a grammatical device for the cohesion of discourse, ellipsis in both the Chinese language and English can be divided into nominal ellipsis, verbal ellipsis and clausal ellipsis.

    作为句法现象,省略不仅可以避免重复、突出新信息,而且也是篇衔接一种重要语法手段。 英汉两种语言中的省略现象可大致分为词性省略、动词性省略小句性省略。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定