Embraer, which makes aeroplanes, has a similar story.
飞机制造企业Embraer也是一个相似的例子。
Embraer is an isolated example of a big high-tech exporter.
巴西航空工业公司作为大型高科技出口商,是个绝无仅有的例子。
Embraer has been looking to tap into the fast growing market.
而巴西航空工业公司则期望挖掘这一快速增长的市场。
Early this year, Embraer announced the acquisition of a second ERJ 135 by the Thai Army.
今年初,巴西航空工业公司宣布泰国陆军准备采购第二架ERJ 135。
Embraer of Brazil has become the world's third-largest aircraft company, specialising in regional jets.
巴西embraer已经成为世界第三大飞机制造公司,专攻支线飞机。
That goes for the national oil company, Petrobras, for Vale, a mining giant, and Embraer, an aircraft-maker.
国家石油公司巴西石油、矿业巨头淡水河谷以及飞机制造商巴西航空工业公司都是这一政策的受益者。
Embraer turned itself around by spotting a market niche in medium-sized jets and by inventing new business models.
为扭转局面,巴西航空工业公司把市场定位在中型喷气机,同时也创造了新的商业模式。
Brazil is home to Embraer, which has recently emerged as a significant competitor to U. s. business jet manufacturers.
巴西航空工业公司设在巴西,最近已成为美国商务喷气机制造商的重要竞争对手。
The Embraer 190/195 product line is still relatively young and I’m sure they need to continue with that family for a while.
巴西航空工业190/195系列机型还相对不成熟,我确信他们还将在这个系列上花些时间。
The Embraer 190/195 product line is still relatively young and I'm sure they need to continue with that family for a while.
巴西航空工业190/195系列机型还相对不成熟,我确信他们还将在这个系列上花些时间。
Price has made the ERJ-145 uneconomic, and Embraer will shut its factory in China next year unless it secures an agreement.
年关闭其在中国的工厂。
"This acquisition is included in Embraer's firm order backlog for the third quarter of 2009," Embraer said in a news release.
巴西航空工业公司在一份新闻稿中称,“此次采购列入了巴西航空工业公司2009年第三季度确认的储备订单中。”
Many passengers have had the pleasant experience of flying on Embraer airplanes with Brazilian and foreign airline companies.
许多搭乘巴西或国外航空公司航班的乘客,都拥有过乘坐巴西航空工业公司飞机的愉悦体验。
America's air force plans to buy more than 100 turboprops and the navy is evaluating the Super Tucano, made by Embraer of Brazil.
美国空军计划购买100多架涡轮螺旋桨飞机,海军目前正在对巴西航空工业公司研制的“超级巨嘴鸟”(Super Tu cano)飞机做出评估。
Manufacturers in Russia, China and Japan are joining Brazil's Embraer and Canada's Bombardier in the market for big passenger jets.
来自俄罗斯、中国、日本和加拿大的制造商联合巴西航空工业公司和加拿大庞巴迪公司进入大型客机市场。
Embraer is one of the world's leading aircraft manufacturers, a position achieved through the commitment to full customer satisfaction.
巴西航空工业公司因着对客户完全满意的不懈追求,成为了世界上最主要的飞机制造商之一。
In 2003, Embraer launched a joint venture with the Aviation Industry Corporation of China (AVIC) in Harbin to assemble ERJ-145 regional jets.
2002年,巴航工业同中航工业在哈尔滨组织成立合资公司来组装ERJ-145直线飞机。
About every 10 seconds an aircraft manufactured by Embraer takes off somewhere in the world, transporting over 145 million passengers a year.
在全球,每10秒钟就有一架巴航工业制造的飞机起飞,每年运送乘客超过1.45亿人次。
The American air force plans to buy more than 100 turboprops and the navy is now evaluating the Super Tucano, made by Embraer, a Brazilian firm.
美国空军准备购买100多架涡轮螺旋桨飞机,海军现在正评估巴西航空工业公司的“超级巨嘴鸟”。
But experts said the ARJ21 could have a tough time competing outside China against cutting-edge models from Canada's Bombardier and Brazil's Embraer.
但专家表示,ARJ21可能和境外最先进的加拿大Bombardier和巴西embraer机型有激烈的时间竞争。
Embraer halted light business jet deliveries in the first half of this year to help the company "catch up" on design changes required by service bulletins.
巴西航空工业在今年上半年已经停止了轻型公务机的交付,以协助公司追上按照《服务通告》要求进行设计变更的进度。
On possible moves by Embraer, or indeed Airbus and Boeing, to bring new products to the 100- to 150-seat market, Scott says that the manufacturer is ready for a fight.
Scott表示,巴西航空工业公司,或者特别是波音和空客都有可能在这个市场上推出新机型,对此该公司已经准备好了。
Some, such as Vale, the world's second-biggest mining company, and Embraer, its third-largest maker of civilian aircraft, both privatised in the 1990s, are well-known.
比较知名的,如Vale,世界第二大的矿业公司,和Embraer,世界第三大的飞机制造商(译者注:wikipedia说是世界第四大,前三是Boeing, Airbus,Bombadier),都在上世纪90年代完成了私有化。
In aviation the market for regional passenger aircraft (up to 100 seats) has been taken over by two companies, Bombardier Aerospace of Canada and Embraer of Brazil.
在航空领域,地方航空客运市场已由两个公司占领,加拿大的Bombardier航空公司和巴西的Embraer航空公司。
In aviation the market for regional passenger aircraft (up to 100 seats) has been taken over by two companies, Bombardier Aerospace of Canada and Embraer of Brazil.
在航空领域,地方航空客运市场已由两个公司占领,加拿大的Bombardier航空公司和巴西的Embraer航空公司。
应用推荐