Elephants like to play with their friends and eat grass.
大象喜欢和他的朋友一起玩耍和吃草。
Elephants like to do business with partners who think and act like themselves.
大象喜欢跟做法和想法与自己相似的公司合作。
Elephants like to have one master just as dogs do, and are capable of a considerable degree of personal affection.
大象像狗一样,喜欢有一个专一的主人,而且能够对主人有一种相当程度的私人感情。
I like monkeys, elephants, lions, mice, bears and parrots.
我喜欢猴子、大象、狮子、老鼠、熊、鹦鹉。
Large animals like elephants, say, they require much more food and energy and have fewer offspring than smaller animals.
比如说,像大象这样的大型动物比小型动物需要更多的食物和能量,而其后代比小型动物更少。
Introduce elephants into that ecosystem and they might disperse those large maclura seeds, like their ancestors did.
将大象引进到这个生态系统中可能就会帮助传播大颗粒种子了,正如它们的祖先一样。
How many of us go through life like the elephants—believing that it was beyond our ability to do something only because we failed once or some times before?
我们中有多少人过着像大象一样的生活——仅仅因为之前失败过一次或几次,就认为自己的能力无法完成某件事?
And, like many zoos around the world, the TECC encourages elephants to paint.
和世界上许多动物园一样,泰国大象保护中心鼓励大象作画。
It was more like a herd of elephants running through the room!
那哪是呼噜啊,简直就像一群大象从屋子里跑过。
These beetles subsist entirely on the undigested nutrients in the waste of herbivores like sheep, cattle, and elephants.
此类甲虫完全依靠食草动物如:牛、羊、大象排泄物里未完全消化的养分来维持生活的。
It's no coincidence that elephants, like the other animals that pass the test, have complex social systems.
大象和其他能够通过这项实验的通过都拥有复杂的社会体系,这并不是巧合。
We are not like rats dropped into a psychologist's maze or elephants thrust into a circus.We made this unnatural world.
我们不是突然掉入心理学者迷宫的老鼠或者冲入马戏团的大象,是我们制造了这个“非自然”的世界。
It's reasonable to assume that the rhinos, like the elephants, came from elsewhere; but had they any prior experience of elephants?
我们可以合理猜测,同大象一样,犀牛也不是土生土长而是来自于其它地方;但是她们之前有与大象交往的经验吗?
While Bogart played the Hemingway hero in films like To Have and Have Not, Huston became the Hemingway hero by boxing, racing horses, going to war, and killing elephants.
当鲍嘉在诸如《逃亡》这样的电影中出演海明威式的英雄时,休斯顿则通过拳击、赛马、参战及猎象在现实生活中复刻了海明威笔下的人物传奇。
While Bogart played the Hemingway hero in films like To Have and Have Not , Huston became the Hemingway hero by boxing , racing horses , going to war and killing elephants .
当鲍嘉在诸如《逃亡》这样的电影中出演海明威式的英雄时,休斯顿则通过拳击、赛马、参战及猎象在现实生活中复刻了海明威笔下的人物传奇。
Our primate relatives show varying degrees of convolution in their brains, as do other intelligent creatures like elephants.
作为人类近亲们的灵长动物,他们的大脑也呈现出不同程度的褶皱,其它聪明的动物,如大象亦是如此。
That questing, eternal, ever recurring, thin little wailing voice of man is still ringing in my ears. It is like the dead-march of a gnat amid the trumpeting of elephants and the roaring of lions.
人类那永远反复的追求的细弱的呐喊还在我的耳用震响,有如狮吼象吗之间的纹钢的丧葬进行曲。
We are not like rats dropped into a psychologist's maze or elephants thrust into a circus.
我们既不是被心理学家扔进迷宫里做实验的老鼠,也不是被抓进马戏团里表演的大象;
I like to describe this as the "mice and elephants problem" because the issues are instantly recognizable in these terms. But there are many other species of message out there, too.
我喜欢将这种情况描述为“老鼠和大象的问题”,因为用这些术语可以立即明白所述的问题。
They are slightly larger than their Asian Cousins and can be identified by their larger ears that look somewhat like the continent of Africa. (Asian elephants have smaller, rounded ears.)
比起亚洲远亲们,它们的体型略大一些,耳朵也较大,其形状看起来就像非洲大陆一样,这是区分亚洲象和非洲象的特征。
G.A. Bradshaw's elephants on the Edge is a remarkable study of elephant-human interactions, whose opening premise is that "it is not so much that elephants are like us."
布拉德肖(G.A. Bradshaw)的《灭绝边缘的大象》(Elephantsonthe Edge)是一本研究人象共处极有价值的书,此书的基本假设是“不是大象有多么像我们。”
Inside are tiny "springs" made of carbon nanotubes - minuscule hair-like filaments - that can "sense" pressure from a slight pinch up to the equivalent of two elephants stepping on top of the sensor.
传感器内部是由碳纳米管制成的微型“弹簧”——非常细小,像头发丝一样——能够感知不同的压力,小到轻轻地捏一下,大到相当于两头大象站在顶上。
Like the elephants, how many of us spend a life with an idea that we cannot do something, only because we were not successful at it only once before?
正如这大象一样,我们之中多少人在“我做不到”的想法中度过一生,这仅仅只是因为我们曾经在这件事上失败过一次吗?
We are not like rats dropped into a psychologist's maze or elephants thrust into a circus. We made this unnatural world.
我们不是突然掉入心理学者迷宫的老鼠或者冲入马戏团的大象,是我们制造了这个“非自然”的世界。
We are not like rats dropped into a psychologist's maze or elephants thrust into a circus. We made this unnatural world.
我们不是突然掉入心理学者迷宫的老鼠或者冲入马戏团的大象,是我们制造了这个“非自然”的世界。
应用推荐