Since our country abolished Foreign Economic Contract Law, the precondition of the survival of the reservation disappeared.
由于我国已经废除了《涉外经济合同法》,该项保留的存在前提己消失。
Our country adopts restrictionism in General Rules of the Civil Law, the original Economic Contract Law and Urban Real Estate Management Law.
我国对转租一贯采限制主义,无论是《民法通则》,还是原《经济合同法》和《城市房地产管理法》均采此主义。
Be proficient in supply chain management and cost control, be familiar with the economic contract law, excellent negotiation skills, good decision-making and organizing ability;
精通供应链管理及成本控制,熟悉经济合同法,具备优秀的谈判能力、良好的决策判断能力和计划组织能力;
The Contract Law of china has well established the system of Legal Contract Rescission on the basis of the amending of Economic Law, Technical Law and Foreign Economic Contract Law.
我国现行合同法在对《经济合同法》、《技术合同法》及《涉外经济合同法》修改的基础上,建立了比较完善的合同法定解除制度。
The theory of efficient breach is very important in the economic analysis of contract law.
效率违约理论是契约法经济分析的重要方面。
Crime of contract take-in is a familiar name of crime in the practice of judicature, as well as an important name of economic crime prescribed by revised Criminal Law.
合同诈骗罪是修订后刑法所规定的一个重要的经济犯罪罪名,也是目前司法实践中的常见罪。
Labor Contract Law only has procedural requirements on economic dismissal but not for other forms of layoffs.
《劳动合同法》仅对经济性裁员做出了程序性的要求,但对于其他形式的裁员并为做出程序性要求。
In civil aviation transportation, the exchange of transportation service is the economic content and the contract for aviation transportation is the necessary form of law.
在民用航空运输中,运输服务的交换是其经济内容,而航空运输合同则是其必然要采取的法律形式。
If economic dismissal is used, the employing unit must conform to both substantive and procedural conditions stipulated in Article 41 of Labor Contract Law.
如采取经济性裁员的方式处理,用人单位须符合《劳动合同法》第41条规定的实质性条件和程序性条件。
The efficient breach of contract has been one of the representive views of economic analysis of law, exceeding the traditional theory of breach of contract.
效率违约作为经济分析法学的代表观点之一,突破了传统违约理论的范畴。
Article 9 an economic contract is established once both parties have, in accordance with the law, reached agreement through consultation on the principal clauses of the contract.
第九条当事人双方依法就经济合同的主要条款经过协商一致,经济合同就成立。
Article 9 an economic contract is established once both parties have, in accordance with the law, reached agreement through consultation on the principal clauses of the contract.
第九条当事人双方依法就经济合同的主要条款经过协商一致,经济合同就成立。
应用推荐