The early Earth contained abundant radioactive materials.
早期地球含有丰富的放射性物质。
Because early Earth lacked oxygen in its atmosphere, it also lacked a protective ozone barrier.
因为早期的地球大气中缺乏氧气,所以也缺乏起保护作用的臭氧层屏障。
Many scientists now attribute much of the warming of early Earth to oxygen-intolerant microbes—methanogens—that produce the greenhouse gas methane.
现在,许多科学家把早期造成地球变暖的大部分原因归结于厌氧微生物——产甲烷菌——它产生了温室气体甲烷。
We must imagine the early Earth as a mixture of rocky materials, metals, and trapped gases, subject to constant bombardment by smaller planetesimals and without much of an atmosphere.
我们必须想象早期的地球是岩石材料、金属和封闭气的混合物,受到较小的星子的持续轰击,没有多少大气。
Despite its color, Titan actually seemed to look a lot like the early Earth.
除开颜色不同以外,“泰坦”实际上似乎很像早期的地球。
Evolution: small changes in the chemistry of the early Earth gives rise to life.
进化:早期地球赋予生命提升的小小的化学变化。
For decades, science has known that raw materials for life were surely abundant on early Earth.
几十年前科学界就清楚,产生生命所需的原材料在地球上很充足。
Early Earth seems to have been covered in a soup of organic molecules with no chiral preference.
早期的地球似乎是被一层并不存在手性偏好的有机分子汤所覆盖。
We know a great deal about the creative chemistry of the early Earth, but not yet enough to solve this problem.
我们知道了大量有关地球早期的创造化学,但还不足以解决这个问题。
We know a great deal about the creative chemistry of the early Earth but not yet enough to solve this problem.
我们知道了大量有关地球早期的创造化学,但还不足以解决这个问题。
But the idea that the early Earth got its water from ice-laden comets ploughing into its surface is still popular.
但是早期地球的水是由载满了冰的彗星带入的观点依旧很流行。
With the effect of that collision kinetic energy converted into heat energy, the surface of the early earth melted.
在碰撞动能转变的热能作用下,造成了早期地球的表面熔融。
'a lot of the evidence shows that ammonia was not present in much abundance in the early Earth, so where did it come from?'
大量的证据表明,早期的地球并不存在丰富得氨,所以它来自哪儿?
The finding could mean that various building blocks of life were common in pools of water on the surface of the early Earth.
这就意味着在早期地球表面巨大的海洋中各种构成生命的基本成分是很常见的。
What makes both studies so potentially important is that they're based on a more realistic picture of conditions on early earth.
是什么使得这项研究如此重要呢?那就是它们是建立在早期地球更一般的现实环境的基础之上。
There, scientists expect to find the same conditions as those in the early earth-and perhaps the same life-forms that thrived then.
科学家希望在那里发现与地球早期相同的状况,也许还可以发现在地球早期蓬勃生存的生命形式。
Analyses of Huygen's images and data show that Titan's surface today has intriguing similarities to the surface of the early Earth.
对惠更斯号发回的图像和数据分析显示目前土卫六的表面与原始地球表面有奇妙的相似。
The mineral comes from the fossilised remains shells and bones and provides a way to investigate the ancient life that existed on early Earth.
来自化石的矿物含有壳体和骨头,这也给研究地球早期的远古生命提供了一种途径。
The major current hypothesis holds that life arose spontaneously on the early earth by means of chemical evolution from nonliving substances.
主要的电流的假说是生活在早期就自然地通过化学演化的物质从生物。
While there are scientists who think RNA could have arisen spontaneously on early Earth, others say the odds of such a thing happening are astronomical.
尽管有些科学家认为RNA可能自然产生于早期的地球上,而另一些科学家却认为发生这种事情的可能性犹如天方夜谭。
Researchers believe that our moon was created when a giant object the size of Mars hit the early Earth, sending out a disc of debris orbiting our planet.
研究学者认为,我们的月球是在一个巨大如火星的物体撞击地球时形成的,碰撞产生圆形的碎屑沿着地球轨道飞行。
These early pioneers may have explored sandy tidal flats to graze on the MATS of photosynthetic microbes that literally covered early Earth, the researchers say.
研究者说这些早期的冒险者可能在海边的沙质滩涂地来回搜寻那些布满早期地球的光合细菌的菌褥。
The present book gives a coherent account of this scenario, embedding the more specific results within a broader framework that considers the creation and evolution of the Early Earth.
目前的书前后一致描述这脚本,嵌入更多具体结果在考虑创造和早些时候地球的演化的一宽架构内。
Volcanic carbon dioxide in Earth's early atmosphere kept Earth warm enough for life to begin during the time when the Sun was too dim to provide much warmth.
地球早期大气中的火山二氧化碳使地球足够温暖,保证生命在太阳过于昏暗而无法提供足够热量的时候能够得以孕育。
It is theoretically possible that bacteria developed on Mars early in its history and that some were carried to Earth by a meteorite.
从理论上讲,细菌可能是在火星的早期发展起来的,其中一些是由陨石带到地球的。
Earth has been able to support life because its position relative to the Sun provided it with enough heat, but not too much heat for early bacteria to evolve.
地球之所以能够维持生命,是因为它相对于太阳的位置为它提供了足够的热量,但热量没有多到可以让早期的细菌进化。
Since early times, people have been fascinated with the idea of life existing somewhere else besides earth.
很早以前,人们就沉迷于地球之外存在生命的想法。
Early life-forms on Earth were confined to the oceans because water was the only available protection they had against ultraviolet radiation.
地球上早期的生命形式被限制在海洋里,因为水是帮助它们抵御紫外线辐射的唯一有效保护。
Early life-forms on Earth were confined to the oceans because water was the only available protection they had against ultraviolet radiation.
地球上早期的生命形式被限制在海洋里,因为水是帮助它们抵御紫外线辐射的唯一有效保护。
应用推荐