As for (EA2), imagine that she believes she knows only what she is actually justified in believing.
至于(EA2),想象一下她相信自己知道仅仅她实际有道理去相信的东西。
Regardless of whether (EA2) is Socrates' view, there are problems for (EA2) as an account of what it means to be wise.
不论(EA2)是不是苏格拉底的看法,对于作为聪明的含义的一种叙述来说,(EA2)存在问题。
There is no need to resolve this issue here because (EA1) and (EA2) fall prey to another, less controversial, type of problem.
再次没有必需解决这一问题,因为(EA1)和(EA2)都陷入了另一个争议较少的一类问题。
Even if (EA2) is exactly what Socrates meant, some philosophers would argue that one could be justified in believing a proposition, but not realize that she is justified.
即便(EA2)完完全全是苏格拉底要表达的意思,有些哲学家们会争辩一个人可能有道理相信一个命题,但是没有发觉她是有道理的。
Since we do not get to witness the actual questioning as we do in Plato's other dialogues, we should not reject (EA2) as an interpretation of Socrates' view of wisdom in the Apology.
因为没有和柏拉图别的对话一样我们没有能得以目睹实际的询问,所以我们不应该拒绝认为(EA2)是一种在The Apology中苏格拉底对于智慧的观点的解释。
Since we do not get to witness the actual questioning as we do in Plato's other dialogues, we should not reject (EA2) as an interpretation of Socrates' view of wisdom in the Apology.
因为没有和柏拉图别的对话一样我们没有能得以目睹实际的询问,所以我们不应该拒绝认为(EA2)是一种在The Apology中苏格拉底对于智慧的观点的解释。
应用推荐