The studio is keen to move people to video-on-demand because it generates better returns than DVD rentals at a time when people are buying fewer DVDs - Hollywood's cash engine for the last decade.
华纳兄弟公司热切希望推动人们转向视频点播,因为这种形式的创收要优于DVD租借,当今人们购买的DVD数量减少了,而DVD是过去十年好莱坞的现金制造机器。
Free online access may hit sales of DVDs a bit, but Mr Kessler isn't too worried: income from subscriptions dwarfs the company's DVD revenues.
免费从网络商获取视频也许对DVD的销量造成一些冲击,不过凯斯勒先生并不十分担心:在订户收入面前,公司的DVD收入不值一提。
Our application needs to be able to access all the data in the DVD bean, from the DVDs table.
我们的应用程序需要能够访问来自dvds表的DVDbean中的所有数据。
Universal Studios, which is owned by General Electric, is releasing only in HD-DVD. Warner and Paramount Pictures, a division of Viacom, are issuing DVDs in both formats.
通用电气旗下的环球公司却只采用高清技术发行产品。而华纳和维亚康姆下属的派拉蒙则以两种制式出品DVD。
In other words, this car DVD system is region free and is able to play DVDs from any country.
换言之,这款车的DVD系统是地区的自由,能够播放来自任何国家的DVD。
No, there is no Chinese version of my DVD. One reason being that my DVDs are pirated so heavily in China, so there is no reason for us to produce legal Chinese versions.
我并没有中文版的教材,其中一个原因是国内盗版问题很严重,做一个中文版本在国内销售没有太大意义。
There are plenty of DVD options from Netflix to Best Buy, although I'm often reluctant to purchase DVDs that I'm not sure if I'll enjoy.
有许多电影提供以dvd影碟方式出租,不过往往对于不确定是否好看的电影我不太愿意购买。
"Imagine if you went to Wal-Mart to buy a new DVD player and then found that your DVDs from Best buy didn't work on it," says Mitch Singer, chief technology officer of Sony Pictures Entertainment.
“想象一下,如果你去沃尔玛买新的DVD播放器,然后发现你从百思买那里买的DVD却没法播放”索尼娱乐的首席科技官员Mitch Singer说。
The fact is that, provided the video or DVD is age appropriate, there is nothing wrong with allowing your child the chance to see entertaining videos and DVDs with some regularity.
而事实是,如果这些产品适合该年龄段的儿童,那么允许他们常看这些产品是无可指责的。
The Baby Signs? I Can Sign complete DVD Series is a complete boxed set of 7 DVDs. It includes all 6 of our DVD titles plus the Welcome to the Baby Signs? Program DVD.
宝宝手语-我能做手语完整D VD碟片套装是包括7张DVD碟片的套装盒,包括所有6张循环主题的碟片外加一张欢迎来到宝宝手语节目家长篇的DVD。
The Baby Signs? I Can Sign complete DVD Seriesis a complete boxed set of 8 DVDs. It includes all 6 of our DVD titles plus the Welcome to the Baby Signs? Program DVD.
宝宝手语-我能做手语完整D VD碟片套装是包括8张DVD碟片的套装盒,包括所有6张循环主题的碟片外加一张欢迎来到宝宝手语节目家长篇的DVD。
Then earlier this month, Hollywood's biggest seller of DVDs announced its choice in the fight between Blu-ray and HD DVD. Warner Brothers will support only Blu-ray starting in June.
本月早期,好莱坞dvd最大商家(华纳兄弟)宣布其在蓝光DVD和HD(高清)DVD竞争中的选择:从6月份开始,将只支持蓝光dvd。
Then earlier this month, Hollywood's biggest seller of DVDs announced its choice in the fight between Blu-ray and HD DVD. Warner Brothers will support only Blu-ray starting in June.
本月早期,好莱坞dvd最大商家(华纳兄弟)宣布其在蓝光DVD和HD(高清)DVD竞争中的选择:从6月份开始,将只支持蓝光dvd。
应用推荐