• The Anglo-Dutch oil multinational Shell has said acts of sabotage are increasing in Nigeria.

    英国荷兰联营跨国石油公司壳牌石油表示,尼日利亚的破坏行为有所增加。

    youdao

  • "We will remain an integrated oil company," Peter Voser, head of the Anglo-Dutch oil giant, said Wednesday in an interview with the Wall Street Journal.

    周三“华尔街日报”采访中,Peter Voser(彼得·沃瑟)(这家英荷石油巨头总裁),“我们继续走一个综合性石油公司的道路。”

    youdao

  • Recently, investment bank JP Morgan Cazenove suggested oil giant Exxon Mobil as a possible buyer, while Anglo-Dutch oil giant Shell has also been mentioned.

    投资银行JP摩根嘉诚近日称石油巨头埃克森美孚可能会成为潜在买家而在此之前,英荷石油巨头壳牌公司曾被提到过

    youdao

  • Royal Dutch Shell, whose facilities suffered the most during the siege, declared on Saturday that it would not be able to meet its contractual obligations on oil deliveries due to militant attacks.

    荷兰皇家壳牌公司星期六宣布因为激进分子的攻击,公司不能兑现合同里关于输送石油义务。 这家公司的设施受到围攻期间受害最大

    youdao

  • For now, the firm has teamed up with an oil company, Royal Dutch Shell. The computer-maker plans to dot a prospecting area with thousands of wireless sensors.

    目前惠普公司已经荷兰皇家壳牌石油公司携手合作,这家计算机制造商计划块勘探区域内散布数以千计无线传感器。

    youdao

  • FOR over a decade Royal Dutch Shell, along with its Japanese partners, Mitsui and Mitsubishi, has been struggling to coax oil and gas out of the frozen seas off Sakhalin Island, in Russia's far east.

    十多年来,英荷皇家壳牌公司及其日本合作伙伴三井公司三菱公司一直试图劝诱俄罗斯远东萨哈(库叶岛二号项目)附近冰封海上开采石油天然气

    youdao

  • But, as foreign oil giants such as Royal Dutch Shell and ExxonMobil have tightened security and shifted professional staff out of the Delta, attackers have started looking for softer targets.

    但是外国石油巨头皇家荷兰壳牌公司埃克森美孚公司加强保安措施,将专业人员迁移尼日尔三角洲地区后绑架者开始搜寻更容易对付的目标。

    youdao

  • Heat the oil in a heavy soup pot or Dutch oven over medium heat.

    倒到汤锅或者荷兰烤箱里,用加热

    youdao

  • In a large Dutch oven over high, heat the oil. Add the brisket and sear until browned all over, 3 to 4 minutes per side.

    荷兰烤肉锅,把加热放入牛肉一面呈棕黄,每面大概3- 4分钟

    youdao

  • Heat the oil in a large, heavy soup pot or Dutch oven over medium heat, and add the onion.

    一个汤壶荷兰烤肉浇上锅后洋葱。

    youdao

  • Royal Dutch Shell expected to clinch a deal this month to get natural gas from oil extracted in Basra province.

    本月份,Royal DutchShell公司预期赢得Basra萃取石油得到天然气的生意。

    youdao

  • The world's oil supply would increase markedly if Exxon Mobil and Royal Dutch Shellhad freer access to Russia, Venezuela and Iran.

    如果ExxonMobilRoyalDutch Shell能够更自由进入俄罗斯委内瑞拉和伊朗,那么世界石油供给将会显著上升

    youdao

  • For now, the firm has teamed up with an oil company, Royal Dutch Shell.

    如今公司正在荷兰皇家壳牌石油公司”合作。

    youdao

  • Royal Dutch Shell, a huge oil-and-gas firm, and its local partner, Arrow, have similar plans.

    世界油气巨头荷兰皇家壳牌当地一家公司ARROW也有类似的计划

    youdao

  • WHEN activists, journalists and others speak of “Big Oil”, you know exactly what they mean: companies such as Exxon Mobil, Chevron, BP and Royal Dutch Shell.

    行为主义分子记者们其他人谈论到石油老大”,清楚地知道他们谁:是指埃克森美孚石油(Exxon Mobil),雪佛龙(Chevron),BP皇家荷兰壳牌这样的能源公司

    youdao

  • Shell, the world's second-largest oil company, was founded in 1907 by the merger of Dutch and British petroleum giants.

    壳牌公司是世界第二大的石油公司荷兰英国石油巨头共同建立于1907年。

    youdao

  • Dutch airline KLM plans to use recycled cooking oil as biofuel to power flights to and from France in a move aimed at cutting carbon emissions.

    荷兰航空公司计划使用回收利用的“地沟作为生物燃料,为荷兰至法国往返航班提供动力减少排放

    youdao

  • Royal Dutch Shell announced the same day, the Niger Delta is located in one of the main oil pipeline attacked by local militants were forced to close.

    英荷壳牌石油公司当天宣布位于尼日利亚三角洲主要输油管道遭到当地武装分子袭击而被迫关闭。

    youdao

  • International oil companies such as Royal Dutch Shell PLC are betting they can tap unconventional sources of natural gas in China and copy their success in the u.

    荷兰皇家壳牌有限公司(Royal Dutch Shellplc)国际石油公司押注它们中国发现非传统天然气来源复制它们在美国所取得的成功

    youdao

  • The Dutch airline company plans to use recycled cooking oil as bio-fuel to power flights to and from France in a move aimed at cutting carbon emissions.

    这家荷兰航空公司计划利用“地沟作为生物燃料启动往返法国航班,接纳旨在减少碳排放量的行动

    youdao

  • Royal Dutch Shell Plc is negotiating with China National Offshore Oil Corp (CNOOC) to participate in the latter's Huizhou refinery's second-phase project.

    荷兰皇家壳牌公司中海油谈判参与惠州炼油厂二期工程

    youdao

  • Iran oil terminals Company (IOTC) has held talks with a Dutch firm to revamp and develop oil terminals in the Arabian Gulf as well as build a floating oil terminal, a top official said.

    伊朗石油码头公司(IOTC)一家荷兰公司举行了会谈,讨论改造开发阿拉伯码头以及建立一个浮动码头的事宜。

    youdao

  • Royal Dutch Shell has shut three oil flow stations in Nigeria's Niger Delta region after a pipeline was sabotaged, a company spokes woman has said.

    荷兰皇家壳牌公司女发言人称,壳牌公司尼日利亚尼日尔三角洲地区条输油管线破坏,该公司因此关闭座炼油厂。

    youdao

  • The Dutch gained control in '34, although the British held the island during the Napoleonic Wars (807-85). Oil refining and tourism are the major industries.

    荷兰'34年获得了对该岛控制权,而英国拿破仑战争期间(807- 85年)占据了该岛。

    youdao

  • The Dutch gained control in '34, although the British held the island during the Napoleonic Wars (807-85). Oil refining and tourism are the major industries.

    荷兰'34年获得了对该岛控制权,而英国拿破仑战争期间(807- 85年)占据了该岛。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定