The value of money lessens during inflation.
通货膨涨期间货币贬值。
During inflation, Goodwill is the gift that keeps giving.
在通胀时期,商誉是不断奉献的礼物。
Contain small beads or pellets of materials, such as polystyrene, that may be inhaled during inflation or deflation.
含有聚苯乙烯等材料的小珠子或小球,在充气或放气的过程中可能被吸入口中。
During the decade before the economic crisis, spending on legal services in America grew twice as fast as inflation.
在经济危机前的十年里,美国法律服务支出的增长速度是通货膨胀的两倍。
Support for the physical sciences and engineering barely kept pace with inflation during that same period.
为物理科学和工程提供的经济支持几乎跟不上同一时期通货膨胀的速度。
During a sepulchral press conference to launch the Bank of England's quarterly inflation report, the governor made it clear that he was losing no sleep over the rise in asset prices.
在一次气氛阴沉的发布英国央行季度通胀报告的新闻发布会上,这位英国央行行长明确表示,他不会因资产价格上涨而夜不能眠。
During the peak years of housing inflation, Fannie and Freddie were pushed to the sidelines; they only got into dubious lending late in the game, as they tried to regain market share.
就在住房通货膨胀水平最高的那几年,房利美和房地美被退到一边;他们很晚才借助这个可疑的贷款,而其主要意图是要回复市场份额。
The last type of inflation, foreign exchange inflation, is particularly scary to me, someone who lived in Mexico before and during the peso crisis in 1994.
最后一种通货膨胀是外汇通货膨胀,这个对我,1994年比索危机之前和期间都曾经在墨西哥居住的人,听起来非常可怕。
But, the world has gone through a property bubble during a period of inflation.
但是世界已经在通胀中经历过一次房产泡沫。
But as long as they are targeting inflation it seems unlikely that further easing would occur during a period where two adverse supply shocks are driving up inflation expectations.
当前时期,两种不利供给冲击正在推高预期通胀率,只要美联储以通货膨胀为目标,近期就不大可能实行进一步的量化宽松。
But a world in which inflation, bond yields and short rates were trending higher would be the complete opposite of that which has prevailed during the long bull run.
但是对于一个通胀,债券利率和短期利率都有升高趋势的世界,它肯定是和长期牛市下的世界完全相反了。
After being squeezed last year by rising food and fuel prices, households will benefit from the sharp fall in inflation (which is likely to tip into deflation during part of this year).
在熬过去年物价油价的上升之后,通胀率的暴跌将会让英国的家庭从中受益(但在今年的某些时间可能会转入通货紧缩)。
During five weeks of turbulence, however, one of the intriguing anomalies was that the Treasury-bond market had appeared aloof to the inflation fears whipping through global markets.
然而在5周的动荡后,一个令人好奇的不寻常之处就是国债市场似乎远离折磨全球市场的通胀担忧。
That was during the clean-up phase of a decade-long savings-and-loan meltdown that wound up costing U.S. taxpayers $170 billion to $205 billion, after adjusting for inflation.
在经历了大清理时期,长达十年的储蓄和贷款都化为乌有,在调整通货膨胀之后,美国纳税人1700亿到2050亿美元的钱就这样消失了。
The economic slumps that followed the collapse of the Soviet Union and those during the Asian crisis were not really depressions, argues Mr Eslake, because inflation increased sharply.
Eslake先生认为,那些苏联解体和亚洲金融危机后出现的经济消沉都不是真正的经济衰退,因为当时通胀猛增。
During the 1970s — a period of oil-price spikes, rampant inflation and double-digit interest rates — the Dow industrials staged several strong rallies, but always fell back again.
在油价飙升、通胀十分严重、利率达到两位数的70年代,道指曾实现过几次有力的反弹,但总是会再度下挫。
But art is less removed from the fates of other assets than it might look. It seems to do well during periods of above-trend growth and inflation.
但与其它资产相比,艺术品的前景可能并不像其表面那样光鲜,它似乎只在经济超速增长和通货膨胀时期才表现不俗。
Andy Smith at Santander said: "High demand means overseas holidays will inevitably be subject to some price inflation during peak season."
桑坦德的安迪·史密斯说:“海外度假的需求高涨意味着在旺季时的价格不可避免的会有泡沫。”
A first wave of surging cereals prices that hit the wholesale market during the summer has now fed through the supply chain and contributed to rising inflation.
批发市场今年夏季出现的第一轮谷类食品价格上涨,现在已经渗透到整个供应链,并导致通胀上升。
Average annual earnings growth excluding bonuses - regarded as the best measure of pay inflation - dipped by 0.1 of a percentage point to 3.5 per cent during the three months to the end of May.
在截至5月底的3个月中,扣除奖金的平均年收入增幅(被视为衡量薪资上涨的最佳指标)下降了0.1个百分点,至3.5%。
Inflation will then fall back even though the economy is expected to recover quite strongly, because so much spare capacity has opened up during the recession.
即使经济形势预期将会强势恢复通胀率也会下降,这是由于萧条时出现了太多的闲置产能。
Weak consumption during the global upswing was down to low real-wage growth, as well as caution: falling inflation should lift real income and spending.
实际工资的缓慢增长以及小心谨慎构成了他们在全球繁荣期间消费依旧疲软的重要原因。如今通胀的回落应该可以抬升实际收入跟支出。
If all goes according to plan, Fed officials will pull the extra money during a recovery, pushing interest rates higher before inflation gets out of hand.
如果一切都按计划的一样进行,美联储官员将在复苏期间把额外的钱收回,在通货膨胀失控之前上调利率。
Even after inflation fell during the Great Moderation, from the mid-1980s, the timing of tightening has focused primarily on unemployment levels.
即便通胀率在“大缓和”期间(从80年代中期开始)出现下跌,美联储在选择紧缩时机时也主要侧重于失业水平。
Even after inflation fell during the Great Moderation, from the mid-1980s, the timing of tightening has focused primarily on unemployment levels.
即便通胀率在“大缓和”期间(从80年代中期开始)出现下跌,美联储在选择紧缩时机时也主要侧重于失业水平。
应用推荐