Durians have pungent smell, but durian lovers say it is the king of fruits.
榴莲气味刺鼻,但榴莲爱好者们说它是水果之王。
I could smell pungent durian fruit, grilled satay and lemon detergent as my shoulder slapped against a line of wet laundry.
当我的肩膀拍打在一排湿衣服上时,我可以闻到刺鼻的榴莲果味、烤沙爹味和柠檬洗涤剂的味道。
The odor-free durian will please Thai consumers, he believes, and might also help broaden the acceptability of the durian.
他相信,无臭榴莲将使泰国消费者满意,也可能有助于拓宽榴莲的接受范围。
Durian is my favorite fruit. I think it tastes very delicious.
榴莲是我最喜欢的水果。我认为它尝起来很美味。
Durian clan refers to ill-tempered co-workers who have been working for many years and are emotionally prickly.
榴莲族,是对职场中有一定工作资历,但脾气像榴莲一样又臭又硬的同事。
Durians have pungent smell, but durian lovers say it is the king of fruits. They are aphrodisiacs.
榴莲气味刺鼻,但榴莲的热爱者们说它是水果之王,它的滋补功效极强。
It took several minutes to explain the concept to Mr Chang, who ultimately concluded that an odourless durian would flop in his country.
向常先生解释“无臭榴莲”的概念得花上几分钟,最终他指出无臭榴莲在他的国家没有销路。
It will please Thai consumers, he believes, and might also help broaden the acceptability of the durian, unlocking the door to American and European customers.
他相信无臭榴莲将会取悦泰国消费者,同时有助于扩大榴莲的可接受性,打开面向美国和欧美消费者的大门。
But durian lovers are horrified by the prospect of a no-smell durian.
然而,榴莲爱好者对无臭榴莲的发展前景大为恐惧。
Lichee and durian fruit are newer flavors.
荔枝和榴莲是较新的口味。
'The smell must come out from the durian, ' said Mr Chang Peik Seng, owner of the Bao Sheng durian farm in Penang, as he emphasized the 'must'.
槟榔岛宝盛榴莲园的老板常柏森先生表示:“榴莲必须要散发其特有的气味。”
So, "durian, " a fruit specific to Southeast Asia, has been changed to a more widely understood "jackfruit."
例如,东南亚特产水果榴莲被改作能更好理解的菠萝。
'Oh no, this is the beginning of the end,' said Bob Halliday, a Bangkok-based food writer, when told about the odourless durian. 'Making a non-smelly durian is like a thornless rose.
“噢,不可以,这是结束的开始啊,”当谈论到无臭榴莲时,常驻泰国曼谷的美国美食作家BobHalliday说,“没有臭味的榴莲就如没有刺的玫瑰。”
They are banned on Singapore’s Mass Transit System (there are even No Durian signs there!).
这种水果被禁止在新加坡的公共车上(那里甚至张贴了禁止携带榴莲的标志)。
Durian is native to Malaysia, Indonesia and Brunei.
榴莲是马来西亚、印度尼西亚和汶莱的土特产。
Before you see the durian, you know it is there.
你还没看到榴莲时,你就会知道它在那里了。
Thailand people love to invite the customer to durian.
泰国人很喜欢拿榴莲招待客人。
A little more than ever, who call you fool durian under the tree?
从此多了个小傻瓜,谁叫你在榴莲树下呢?
The Thailand friend organizes a happy durian party for him.
泰国朋友给他举行了盛大的榴莲派对。
He eats two big pieces of durian.
他吃了两大块大大的榴莲。
Tropical Fruit - Guava, Mango, Mangosteen, Lychee, Pistachio, Avocado, durian.
热带水果。番石榴,芒果,山竹,荔枝,开心果,鳄梨,榴莲。
榴莲,我们都爱你。
He eats the durian cake, durian biscuit, durian lorry, durian drink and a whole fresh durian in the party.
他在派对上吃了榴莲蛋糕,榴莲饼干,榴莲糖,榴莲汽水和一个大大的榴莲。
Thailand people love to invite the customer to eat durian.
泰国人很喜欢拿榴莲招待客人。
And 2015 is shaping up to be a very good year for durian lovers, with a bumper crop in neighbouring Malaysia.
2015年将是榴莲喜爱者们的好年景,因为邻国马来西亚迎来了榴莲的大丰收。
Durian many valve, I took the smallest one, ah!
榴莲有很多瓣,我拿了最小的一瓣,啊!
This is the durian inspiration to me!
这就是榴莲给我的启示!
Oh yeah, durian, although it is a fruit, is not good.
噢,榴莲,虽然这是一个水果,是不好的。
Oh yeah, durian, although it is a fruit, is not good.
噢,榴莲,虽然这是一个水果,是不好的。
应用推荐