Bill Dudley, head of the Federal Reserve Bank of New York, captured the mood in a recent speech, bluntly titled “A bit better, but very far from best”.
纽约联邦储备银行总裁B.D在最近的一次演讲中捕捉到大众的情绪,坦率地指出“略有好转,但离最好相去甚远”。
Whether Mr. Dudley, a soft-spoken man with a wisp of a Southern accent, can repair BP’s ruptured relationships on the Gulf Coast and in Washington remains to be seen.
罗伯特.杜德雷先生讲话温和,并且略带些南方口音。 至于他能否修复BP公司同墨西哥海湾及美国华盛顿的濒临破裂的关系,让我们拭目以待。
At the party, Wayne Dudley, a retired history professor, met a kindred spirit: Brian Murdoch, a 54-year-old Episcopal priest.
在聚会上,一位退休的历史学教授韦恩·达德利找到了知音——一位54岁的主教牧师布莱恩·默多克。
Derek Dudley, a waiter at a casual pizza restaurant in phoenix.
——戴瑞克达德利,菲尼克斯一个临时披萨店的服务员。
They were dressed for traveling: Uncle Vernon in a fawn zip-up jacket, Aunt Petunia in a neat salmon-colored coat, and Dudley, Harry's large, blond, muscular cousin, in his leather jacket.
他们一副出远门的打扮——弗农姨父穿着一件浅黄褐色的拉链夹克,佩妮姨妈穿着一件式样简洁的浅橙色上衣,哈利那位大块头、黄头发、肌肉发达的表哥达力,穿着皮夹克。
Dudley Herschbach, a Harvard chemistry professor who has a Nobel prize had this painting hung at one of the halls.
德利·赫施巴赫,一位哈佛化学教授,他曾获得诺贝尔奖并将这画,挂在了其中的一个大厅里。
Dudley looked a lot like Uncle Vernon. He had a large pink face, not much neck, small, watery blue eyes, and thick blond hair that lay smoothly on his thick, fat head.
达力更像弗农姨父:一张粉红色的银盆大脸,脖子很短,一对水汪汪的蓝眼睛,浓密的金发平整地贴在他那厚实的胖乎乎的脑袋上。
Dudley: Well, I wondered if you could do me a favor. I'm coming to London for a conference next week and I need a bed for the night.
达德利:嗯,不知道你可不可以帮帮忙。我下星期要来伦敦开会,晚上得找个地方下榻。
Aunt Petunia often said that Dudley looked like a baby angel - Harry often said that Dudley looked like a pig in a wig.
佩妮阿姨常说达力长得像小天使——可哈利却说他像一头戴假发的猪。
A tiny man in a violet top hat had bowed to him once while out shopping with Aunt Petunia and Dudley.
有一次他同帕尤妮亚姨妈和达德里出去买东西时,一个带着紫色帽子的小人向他鞠了一躬。
A tiny man in a violet top hat had bowed to him once while out shopping with Aunt Petunia and Dudley.
有一次他同帕尤妮亚姨妈和达德里出去买东西时,一个带着紫色帽子的小人向他鞠了一躬。
应用推荐