Also, like drunk driving, drowsy driving can kill.
所以,和酒后驾车一样,疲劳驾驶也会酿成惨剧。
Each year drowsy driving causes more that 100000 car crashes.
每年造成超过100000昏昏欲睡驾车撞车。
Five hours is insufficient for most people and being drowsy in the day increases your risk of having an accident if driving or operating dangerous machinery.
五个小时的睡眠时间是不够的。这将会导致一整天昏昏欲睡,并且如果你在开车或者操作危险系数很大的机器设备,会增加你遇险的概率。
If you feel drowsy while you are driving, you should pull over and rest a while.
你若开车时很困,就应停靠路边休息一下。
One 2010 poll of 1000 Americans found 36% are drowsy or fall asleep when they are driving, and 29% become very sleepy at work.
2010的一份有1000位美国人参与的民意调查显示,36%的美国人在开车时都昏昏欲睡或者睡着,29%的人在工作时非常困乏。
Two-thirds of shift workers report driving drowsy after a shift, so use public transportation or arrange to be picked up.
双三分之二的轮班工人驾驶昏昏欲睡的报告后移,所以使用公共交通工具或安排来接。
A long commute steals sleep and contributes to drowsy-driving accidents.
通勤抢断一项长期睡眠,有助于困倦驾驶事故。
Dr James Wyatt: "About 50% of them were reporting that their sleep was unrefreshing, and those in that population that do drive, were reporting that they are driving drowsy."
詹姆斯·怀亚特医生说:“据报道大约50%的人睡眠后无法恢复活力,他们当中开车的人在驾车时昏昏欲睡。
Dr James Wyatt: "About 50% of them were reporting that their sleep was unrefreshing, and those in that population that do drive, were reporting that they are driving drowsy."
詹姆斯·怀亚特医生说:“据报道大约50%的人睡眠后无法恢复活力,他们当中开车的人在驾车时昏昏欲睡。
应用推荐