• Drogon killed a little girl.

    因为卓耿烧死了一个女孩。

    youdao

  • Thrice that day she caught sight of Drogon.

    当天一共三次见到了卓耿影子。

    youdao

  • Drogon had bent before the whip, and so must she.

    卓耿曾在鞭子下屈服,她也必须如此

    youdao

  • Drogon went willingly enough; perhaps he smelled the rider's fear.

    卓耿很情愿往那飞也许是能感到骑手的恐惧。

    youdao

  • The last she had seen of Drogon had been at sunset on the night of the third attempt.

    上次看见卓耿还是在第三次努力那晚前日落时分

    youdao

  • She would sooner have returned to Meereen on dragon's wings, to be sure. But that was a desire Drogon did not seem to share.

    当然了,宁愿骑在翼上飞林。可是卓耿似乎并没有这个意思。

    youdao

  • Drogon hunted far afield, but when he was sated he liked to bask in the sun at the apex of the Great Pyramid, where once the harpy of Meereen had stood.

    卓耿飞到很远地方捕猎但是后他喜欢金字塔顶端晒太阳在哪里一度站立着弥林身女妖。

    youdao

  • Then all of that had faded, the sounds dwindling, the people shrinking, the spears and arrows falling back beneath them as Drogon clawed his way into the sky.

    然后一切都开始消散周围的声音越来越弱,人群开始缩小长矛弓箭随着卓耿的爬升而向后脱落

    youdao

  • Alone again, Dany went all the way around the pyramid in hopes of finding Quaithe, past the burned trees and scorched earth where her men had tried to capture Drogon.

    又是一个人了,走过烧毁树木焦土那里试图捕龙,丹尼走遍了金字塔希望找到魁晰。

    youdao

  • The dragon descended on him, roaring, and all at once the poor beast was aflame, yet somehow he kept on running, screaming with every step, until Drogon landed on him and broke his back.

    咆哮着下降到上方,顷刻间可怜野兽便烈火熊熊,仍然奔跑着尖叫着,直到卓耿降落在它身上,折断了它的脊背。

    youdao

  • The dragon descended on him, roaring, and all at once the poor beast was aflame, yet somehow he kept on running, screaming with every step, until Drogon landed on him and broke his back.

    咆哮着下降到上方,顷刻间可怜野兽便烈火熊熊,仍然奔跑着尖叫着,直到卓耿降落在它身上,折断了它的脊背。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定