People who consume alcohol earn significantly more at their jobs than non-drinkers, according to a US study that highlighted "social capital" gained from drinking.
美国一项以“饮酒积聚社会资本”为主题的研究表明,饮酒人士挣的钱要比不喝酒的人多很多。
The study concluded that drinkers earn 10 to 14 percent more than teetotalers, and that men who drink socially bring home an additional seven percent in pay.
研究认为,饮士们的薪金比禁酒主义者的高百分之10到14,在社交场合饮酒的人还能高出百分之7。
The study concluded that drinkers earn 10 to 14 percent more than teetotalers,and that men who drink socially bring home an additional seven percent in pay.
研究认为,饮士们的薪金比禁酒主义者的高百分之10到14,在社交场合饮酒的人还能高出百分之7。
The study concluded that drinkers earn 10 to 14 percent more than teetotalers(1), and that men who drink socially bring home an additional seven percent in pay.
研究认为,饮士们的薪金比禁酒主义者的高百分之10到14,在社交场合饮酒的人还能高出百分之7。
The study published in the Journal of Labor Research concluded that drinkers earn 10 to 14 percent more than teetotalers, and that men who drink socially bring home an additional seven percent in pay.
喝酒与挣钱:美国一项以“饮酒积聚社会资本”为主题的研究表明,饮酒人士挣的钱要比不喝酒的人多很多。 这篇研究论文在《劳动力研究》期刊上发表,研究结果表明,喝酒的人比不喝酒的人挣钱多10%~14%。
People who consume alcohol earn significantly more at their jobs than non-drinkers, according to a US study that highlighted social capital gained from drinking.
美国一项以饮酒积聚社会资本为主题的研究表明,饮酒人士挣的钱要比不喝酒的人多很多。
People who consume alcohol earn significantly more at their jobs than non-drinkers, according to a US study that highlighted social capital gained from drinking.
美国一项以饮酒积聚社会资本为主题的研究表明,饮酒人士挣的钱要比不喝酒的人多很多。
应用推荐