蝴蝶擦干了泪:没有。
The little boy drew out his handkerchief and dried tears for his mother.
小男孩拿出手帕替妈妈擦干了眼泪。
And when my tears dried, she gave me back to my husband, calm and with a smile on my face.
当我擦干泪水后,Sally将我还给我丈夫,此时我脸上回转平静和笑容。
The tears had dried on Mrs.Ainsworth’s cheeks and she was bright-eyed as she looked at me.“I’ve never had a cat before,”she said.
安斯沃思太太面颊上的泪珠已经干了,望着我,目光明亮。她说道:“我以前从没养过猫。”
Terror dried her tears, and her heart almost stopped beating.
她害怕得哭都哭不出来,心脏几乎停止跳动。
Many of them cried, and with dried old hands wiped away their tears.
很多人哭了,用苍老的手抹去眼泪。
Sonya dried her tears and went up to Natasha, carefully scrutinising her face again.
索尼娅揩干眼泪,走到娜塔莎跟前,又仔细地瞧她的面庞。
Morning, the sunshine dried my tears of missing you.
清晨,阳光擦干了我思念你的泪水。
I thought my tears wouldn't stop, then I dried my eyes.
我以为泪水无可阻挡,可还是擦干我的眼睛。
A day to thank those who helped you get here-nurtured you, taught you, cheered you on, and dried your tears.
要感谢帮助你们一步步走到这里的人,感谢培养你,教导你,鼓励你,为你擦过眼泪的人。
Eloik quickly dried his tears and left the room towards the bathroom.
她把钢碗递给他。艾洛克很快擦干泪水,离开这间屋,向卫生间走去。
Tears are dried, the future's bleak.
泪水已经流干,前途也很渺茫。
Song of the Flute cleared, thousands of miles urging, the same care for silent tears have dried material was heartbroken Department every year, unusual.
笙歌散尽,千里催,相顾无言泪已干,料得年年肠断处,不寻常。
But when she was calmer, and had dried her tears, she said very seriously, 'David, will you do something for me?
可她平静下来后,擦干眼泪,十分认真地说道:“大卫,能为我做点事吗?”
He Shi sat at the foot of the hill, held the piece of jade in his hands and wept. He wept for three days and three nights until his tears dried up and his eyes bled.
和氏抱着那块玉石,坐在那座山的山脚下哭泣,一连哭了三天三夜,哭干了眼泪,连血都哭出来了。
She dried her tears with a handkerchief.
她用手帕擦干了眼泪。
I feel the wind out of the room from dull child, in the face kick into gear in the wind hanging wet clothes, he believed that, tears can be dried.
我感受着风,从沉闷的屋子里走出的孩子,面对呼呼风中垂挂的潮湿衣服,他相信,眼泪是可以风干的。
她的眼泪干涸了。
Home is where my tears are gently dried.
家是让我的眼泪轻轻风干的地方。
My heart, my tears have dried cannot bear to think of the past, the soul is pulled, dream awake, love, things we can't, it is also true, but also love is hate, Yela silent flower self-mutilation.
心已死,泪已干,不堪回首魂亦牵,梦惊醒,不了情,往事如烟挥不去,亦虚亦实,亦爱亦恨,叶落无声花自残。
Lisa dried here tears, she wasn't going to cry anymore, she would never cry for him again, never, she had already made up her mind and nothing would change it.
丽莎擦干了眼泪,她不想再哭泣,她也绝不再为他哭泣,绝不。她已经打定了主义,任何人和事都休想改变她的决定。
Looseness of the heart is like a dried-up well, already brewed all those valuable tears.
漠然的心像一口干涸的井,已经酝酿不出珍贵的眼泪。
She dried her tears and smiled at me.
她擦干眼泪向我微笑。
The sky is very as before blue, the wind was blowing as before, air-dried the tears, moved corners of the mouth's radian.
天空依旧很蓝,风依旧在吹,吹干了泪水,吹动了嘴角的弧度。
He and I say goodbye, when the tears have dried.
我和他说声再见,此时泪已干。
Many of them cried, and with dried old hands wiped away their tears. I heard a beggar say the Mute Singer was not a human being, but God dressed as a beggar.
它让他们再一次感受到身为人的纯净…他们中的许多人默默的流泪,然后用干燥衰老的双手轻轻的拭去。
I dried my tears, and laid the rolls out on a baking sheet.
我擦干泪,把面包卷铺在烘烤板上。
I dried my tears, and laid the rolls out on a baking sheet.
我擦干泪,把面包卷铺在烘烤板上。
应用推荐