Imperial dragons that were sewn on to silk had five claws (for a king), or four for a prince, or three for courtiers of a lower ranking.
被缝合对丝绸的皇家龙有五个爪(为国王),或四为王子,或三为更低的等第的廷臣奉承者。
Chinese Dragons have a long, scale serpentine form combined with the attributes of other animals; most (but not all) are wingless, and has four claws on each foot (five for the imperial emblem).
中国龙是一种长形的、覆有鳞片的巨蛇与其他动物的混合体,大部分(但并非全部)是没有翅膀的,每足四爪(龙王象征为每足五爪)。
Chinese Dragons have a long, scale serpentine form combined with the attributes of other animals; most (but not all) are wingless, and has four claws on each foot (five for the imperial emblem).
中国龙是一种长形的、覆有鳞片的巨蛇与其他动物的混合体,大部分(但并非全部)是没有翅膀的,每足四爪(龙王象征为每足五爪)。
应用推荐